встать русский

Перевод встать по-чешски

Как перевести на чешский встать?

Примеры встать по-чешски в примерах

Как перевести на чешский встать?

Простые фразы

Я не могу встать.
Nemůžu vstát.

Субтитры из фильмов

Поверьте: чтобы встать с постели пораньше, нужно пораньше в нее ложиться.
Musíte vstávat časně, jestli se chcete dostat z postele.
Позвольте мне встать в очередь, чтобы поздравить Вас! Ну, и вас тоже.
Rád budu poslední, kdo vám pogratuluje, i vám.
Я не предполагаю что кто-нибудь из вас должен встать и предложить свои услуги для защиты своей страны. Я сомневаюсь, что подобные мысли возникают в ваших головах.
Nepřísluší mi naznačovat, že by někdo z vás měl povstat na obranu své vlasti, ale říkám si, jestli vás to nenapadá.
Отделение. встать!
Jednotko, vstát!
Встать по стойке смирно!
Do pozoru a srazit paty!
Думаешь, я позволю кому-то встать на моем пути?
Myslíš, že dovolím, aby mi někdo stál v cestě?
Если я поеду в Атланту и приму от вас помощь мне никогда не встать на собственные ноги.
Kdybych šel s tebou do Atlanty, nikdy bych se nepostavil na vlastní nohy.
Встать в строй!
Do řady!
Ты же не позволишь женщине встать между нами?
Jde o život! Žena vstoupí mezi nás dva?
Извольте встать.
Povstaňte.
Попрошу встать.
Povstaňte.
Вам придется встать на колени.
Musíte si kleknout.
Ты должен встать.
Teď musíš vstát.
Всем встать. Судья идет.
Vstaňte, přichází soud!

Из журналистики

Значительная корректировка курсов акций может, в принципе, стать силой, которая в 2013 г. поможет экономике США встать на ноги.
Výrazná korekce cen akcií by se ve skutečnosti mohla stát silou, která USA v roce 2013 uvrhne do ryzí kontrakce.
Одно мнение - государство неприкосновенно: ЕС должен вмешиваться и помогать сбившимся с пути странам встать на ноги.
Jeden názor říká, že stát je posvátný: EU musí zakročit a každému nezdárnému členovi pomoci zpátky na nohy.
Сильные международные миротворческие силы, сформированные под эгидой ООН и, возможно, возглавляемые США или НАТО, должны встать между воюющими сторонами и быть готовыми нести потери от террористических актов во имя мира в регионе.
Mezi válčící strany musí vstoupit silné mezinárodní mírové jednotky, vyslané se souhlasem OSN a nejspíše pod vedením USA nebo NATO, a musí být připraveny na to, že v boji za mír utrpí od teroristů ztráty.
Приоритетом для любой временной администрации должно быть восстановление и улучшение образовательных и медицинских учреждений для того, чтобы они могли снова встать на ноги.
Aby dokázali získat ztracenou pozici, musí jednou z priorit každé přechodné administrativy být obnova a zotavení vzdělávacích a zdravotnických institucí.
Встать грудью за Кашмир - это по-прежнему лучший способ этого добиться.
Gesta ohledně Kašmíru jsou nejlepším způsobem, jak toho docílit.
Гнев американцев, который вызвали на эти атаки, заставил их встать на сторону тех мер, которые когда-то они считали немыслимыми.
Vztek dohnal Američany k tomu, že po útocích podporovali politiku, kterou by kdysi pokládali za nemyslitelnou.
Египет не может по-настоящему встать на путь демократизации, если он вначале не внесет поправки в свою конституцию - уменьшит власть своих президентов, которая практически равна власти фараона, и установит предельный срок президентского правления.
Egypt se nemohl na opravdovou cestu demokratizace vydat, aniž by nejprve nezměnil svou ústavu - je třeba zredukovat faraonské pravomoci prezidenta a zavést omezení jeho pobytu v úřadu.
По мере углубления спада некоторые страны, например, могут встать перед лицом банкротства.
Jak se pokles prohlubuje, několik zemí by například mohlo čelit bankrotu.
Если мы сможем помочь им встать на низко-углеродный путь, мы сделаем огромный шаг вперед в сторону сохранения и защиты нашей планеты, позволяя им уменьшить бедность и обеспечить своим гражданам лучшее будущее.
Dokážeme-li jim pomoci nastoupit na nízkouhlíkovou dráhu, učiníme obrovský krok vpřed pro zachování a ochranu naší planety, přičemž jim současně umožníme snížit chudobu a nabídnout jejím občanům lepší budoucnost.
Лишь только когда Маргарет Тэтчер отняла у них власть, страна смогла свободно вздохнуть и встать на путь обновления.
Země nemohla volně dýchat a vzchopit se, dokud Margaret Thatcherová jejich moc nerozbila.
Пока греки считают, что помощь им гарантирована, у них не будет стимулов встать на путь, ведущий к самодостаточности.
Dokud budou Řekové pokládat pomoc za zaručenou, budou mít jen malou motivaci nasměrovat svou zemi na cestu soběstačnosti.
ООН и ее многочисленные международные партнеры помогут Гаити встать на ноги.
OSN a mnoho jejích mezinárodních partnerů pomohou Haiti postavit se opět na nohy.
Тем не менее, желание большого количества людей встать (или сесть) за свое право быть услышанными, несмотря на неизбежную возможность жестоких репрессий, заявляет своим согражданам и миру о том, что происходит что-то совершенно неправильное.
Ochota velkého počtu lidí povstat (nebo se posadit) za své právo být slyšen, a to navzdory bezprostřední hrozbě násilných represí, nicméně sděluje jejich spoluobčanům i světu, že zde něco rozhodně není v pořádku.
Как только страна избавлялась от конвертируемости денег в золото, она могла свободно встать на путь кредитно-денежного развития, а дефляция заканчивалась.
Jakmile se stát zbavil směnitelnosti na zlato, mohl volně uskutečňovat měnovou expanzi a deflace směřovala ke konci.

Возможно, вы искали...