klesnout чешский
снизиться, понизиться, пасть
Значение klesnout значение
Что в чешском языке означает klesnout?
klesnout
Перевод klesnout перевод
Как перевести с чешского klesnout?
klesnout чешский » русский
Синонимы klesnout синонимы
Как по-другому сказать klesnout по-чешски?
klesnout чешский » чешский
Спряжение klesnout спряжение
Как изменяется klesnout в чешском языке?
klesnout · глагол
Будущее время já klesnu
Единственное число
первое лицо já klesnu
второе лицо ty klesneš
третье лицо on/ona/ono klesne
Множественное число
первое лицо my klesneme
второе лицо vy klesnete
третье лицо oni/ony/ona klesnou
Обращение на «вы»
второе лицо vy klesnete
Прошедшее время já jsem klesl
Мужской род, одушевлённый já jsem klesl
Единственное число
первое лицо já jsem klesl · klesl jsem
второе лицо ty jsi klesl · klesl jsi tys klesl · klesls
третье лицо on klesl
Множественное число
первое лицо my jsme klesli · klesli jsme
второе лицо vy jste klesli · klesli jste
третье лицо oni klesli
Обращение на «вы»
второе лицо vy jste klesl · klesl jste
Мужской род, неодушевлённый já jsem klesl
Единственное число
первое лицо já jsem klesl · klesl jsem
второе лицо ty jsi klesl · klesl jsi tys klesl · klesls
третье лицо on klesl
Множественное число
первое лицо my jsme klesly · klesly jsme
второе лицо vy jste klesly · klesly jste
третье лицо ony klesly
Обращение на «вы»
второе лицо vy jste klesl · klesl jste
Женский род já jsem klesla
Единственное число
первое лицо já jsem klesla · klesla jsem
второе лицо ty jsi klesla · klesla jsi tys klesla · kleslas
третье лицо ona klesla
Множественное число
первое лицо my jsme klesly · klesly jsme
второе лицо vy jste klesly · klesly jste
третье лицо ony klesly
Обращение на «вы»
второе лицо vy jste klesla · klesla jste
Средний род já jsem kleslo
Единственное число
первое лицо já jsem kleslo · kleslo jsem
второе лицо ty jsi kleslo · kleslo jsi tys kleslo · kleslos
третье лицо ono kleslo
Множественное число
первое лицо my jsme klesla · klesla jsme
второе лицо vy jste klesla · klesla jste
третье лицо ona klesla
Обращение на «вы»
второе лицо vy jste kleslo · kleslo jste
Условное наклонение já bych klesl
Мужской род, одушевлённый já bych klesl
Единственное число
первое лицо já bych klesl · klesl bych
второе лицо ty bys klesl · klesl bys
третье лицо on by klesl · klesl by
Множественное число
первое лицо my bychom klesli · klesli bychom
второе лицо vy byste klesli · klesli byste
третье лицо oni by klesli · klesli by
Обращение на «вы»
второе лицо vy byste klesl · klesl byste
Мужской род, неодушевлённый já bych klesl
Единственное число
первое лицо já bych klesl · klesl bych
второе лицо ty bys klesl · klesl bys
третье лицо on by klesl · klesl by
Множественное число
первое лицо my bychom klesly · klesly bychom
второе лицо vy byste klesly · klesly byste
третье лицо ony by klesly · klesly by
Обращение на «вы»
второе лицо vy byste klesl · klesl byste
Женский род já bych klesla
Единственное число
первое лицо já bych klesla · klesla bych
второе лицо ty bys klesla · klesla bys
третье лицо ona by klesla · klesla by
Множественное число
первое лицо my bychom klesly · klesly bychom
второе лицо vy byste klesly · klesly byste
третье лицо ony by klesly · klesly by
Обращение на «вы»
второе лицо vy byste klesla · klesla byste
Средний род já bych kleslo
Единственное число
первое лицо já bych kleslo · kleslo bych
второе лицо ty bys kleslo · kleslo bys
третье лицо ono by kleslo · kleslo by
Множественное число
первое лицо my bychom klesla · klesla bychom
второе лицо vy byste klesla · klesla byste
третье лицо ona by klesla · klesla by
Обращение на «вы»
второе лицо vy byste kleslo · kleslo byste
Повелительное наклонение klesni!
ty klesni!
my klesněme!
vy klesněte!
Примеры klesnout примеры
Как в чешском употребляется klesnout?
Субтитры из фильмов
Učenec by neměl před nikým lehkovážně klesnout na kolena.
Учёный не должен падать на колени.
Dokonce jsem se pokoušel sám klesnout na úroveň barbarů.
Я даже пытался пасть до уровня дикаря.
Jen jsem si myslela, že bych měla klesnout tak hluboko a přát ti hodně štěstí.
Да. Я зашла пожелать тебе счастья.
Představte si to, dospělý člověk a takhle klesnout.
Можете представить, чтобы человек так низко пал?
Všechny letadla, ať se vyhnou této oblasti a nesmí klesnout pod 5000 stop.
Все самолеты пролетающие над этой зоной, не должны опускаться на высоту менее 1500 метров.
Jak může takhle hluboko klesnout?
Как можно так низко пасть?
Zůstaneš tu, abys jim ukázal, kam až člověk může klesnout.
Ты останешься здесь и послужишь им примером неудачника.
Je to až hanebné, jak hluboko může člověk klesnout.
Какая мерзость - так низко пасть!
Ale zas takhle klesnout.
Ей было трудно, им тоже..
Horečka už musí pomalu klesnout.
Жар скоро спадёт.
Ale horečka ne a ne klesnout.
Но лихорадка должна идти своим чередом.
Na dětském oddělení nesmí teplota klesnout pod 18 stupňů.
В детском отделении температура должна быть 18 градусов.
I v Británii mohou do několika dnů od útoku klesnout na dlouhou dobu na nebo dokonce pod nulu.
Даже в Британии, в течении нескольких дней после взрывов она может упасть до заморозков, надолго.
V UK může klesnout počet obyvatel na úroveň středověku. Odhadem mezi 4 a 11 miliony.
Количество жителей близко к количеству в средневековье.
Из журналистики
Jakmile se tyto šoky rozplynou, mohou ceny ropy opět klesnout, ale spekulativní efekty by je mohly nadále držet relativně vysoko, a oslabovat tak světovou ekonomiku a stlačovat ceny na akciových trzích.
Цены на нефть могут упасть, как только восстановится снабжение, однако спекулятивный эффект может удерживать их на относительно высоком уровне, ослабляя мировую экономику и понижая спрос на рынках ценных бумаг.
Místo aby vlády nechaly klesnout spotřebitelské ceny ropy o takovou částku, měly by zavést uhlíkovou daň.
Вместо того чтобы снизить стоимость нефти для потребителей, государство должно ввести налог на выбросы углерода.
Platy navíc nemohou klesnout pod zákonnou minimální hranici, která je tak vysoká, že nejméně produktivní a nejméně kvalifikovaní zaměstnanci zůstávají z trhu práce vyřazeni.
Более того, зарплаты не могут упасть ниже официальной минимальной ставки, которая является настолько высокой, что наименее производительных и наименее квалифицированных рабочих не допускают на рынок труда.
V nejbližší době určitě; úrokové sazby dokonce mohou ještě dále klesnout.
В самом ближайшем будущем, конечно; более того, процентные ставки могут падать еще дальше.
Navíc by mohly dramaticky klesnout ceny nemovitostí a mnoho domácností by pak zjistilo, že hodnota jejich hypotéky přesahuje hodnotu jejich domu.
Кроме того, значительно могут упасть цены на недвижимое имущество, и тогда многие хозяйства могут обнаружить, что процентные ставки по кредитам превышают стоимость их жилья.
Jak hluboko tedy může dolar klesnout?
Так до какой же степени он может упасть?
Očekávání nižšího zisku - a tudíž hodnoty akcií - možná firmy neupraví k lepšímu dostatečně rychle, a tak spotřebitelská důvěra může ještě o jeden stupínek klesnout.
Уменьшившиеся ожидания корпоративных прибылей (приведшие к падению курса акций), возможно, не скоро будут пересмотрены в сторону увеличения, поэтому доверие потребителей может упасть еще дальше.
Mohly by dále klesnout krátkodobější i dlouhodobější výnosy z dluhopisů v jádrových i okrajových zemích, jakož i rozpětí na periferii, což by snížilo cenu kapitálu pro veřejný i soukromý sektor.
Краткосрочная и долгосрочная доходность облигаций в основных и периферийных странах - и распространение в периферии - может снижаться и дальше, снижая стоимость капитала для государственного и частного секторов.
Zároveň by se tím vytvořilo prostředí, ve kterém by mzdy v Německu mohly stoupat, aniž by na okraji eurozóny nutně musely klesnout.
Это также обеспечит обстановку, при которой заработная плата в Германии может увеличиваться без необходимого падения в периферических странах.
Nedokáží si představit, že by se americká ekonomika mohla zpomalit, nebo ceny akcií klesnout a prostě nestoupat.
Они не могут представить, что рост экономики Соединенных Штатов может замедлиться, или что на акции падают цены и больше не поднимаются.
A konečně by mohla prudce klesnout hodnota eura.
И, наконец, курс евро может сильно упасть.
To znamená, že dolar musí dál podstatně klesnout, aby se obchodní schodek snížil na udržitelnou úroveň.
Это означает, что доллар должен упасть ещё больше для существенного сокращения торгового дефицита.
Míry úspor ve Španělsku a dalších deficitních zemích v Evropě jinými slovy musely klesnout, jakmile politická pokřivení vyhnala vzhůru míru úspor v Německu.
Иными словами, уровень сбережений в Испании и других странах Европы с дефицитом платежного баланса должен был снизиться, как только искажения политики привели к росту уровня сбережений в Германии.
Aby se v těchto zemích obnovila konkurenceschopnost, euro musí klesnout k paritě s americkým dolarem.
Для восстановления конкурентоспособности и экономического роста в этих странах евро должен падать до паритета с долларом США.