СОВЕРШЕННЫЙ ВИД klesnout НЕСОВЕРШЕННЫЙ ВИД klesat

klesnout чешский

снизиться, понизиться, пасть

Значение klesnout значение

Что в чешском языке означает klesnout?

klesnout

dostat se níže snížit svoji hodnotu přen. doznat zhoršení morálky resp. společenského postavení

Перевод klesnout перевод

Как перевести с чешского klesnout?

Синонимы klesnout синонимы

Как по-другому сказать klesnout по-чешски?

Спряжение klesnout спряжение

Как изменяется klesnout в чешском языке?

klesnout · глагол

Примеры klesnout примеры

Как в чешском употребляется klesnout?

Субтитры из фильмов

Učenec by neměl před nikým lehkovážně klesnout na kolena.
Учёный не должен падать на колени.
Dokonce jsem se pokoušel sám klesnout na úroveň barbarů.
Я даже пытался пасть до уровня дикаря.
Jen jsem si myslela, že bych měla klesnout tak hluboko a přát ti hodně štěstí.
Да. Я зашла пожелать тебе счастья.
Představte si to, dospělý člověk a takhle klesnout.
Можете представить, чтобы человек так низко пал?
Všechny letadla, ať se vyhnou této oblasti a nesmí klesnout pod 5000 stop.
Все самолеты пролетающие над этой зоной, не должны опускаться на высоту менее 1500 метров.
Jak může takhle hluboko klesnout?
Как можно так низко пасть?
Zůstaneš tu, abys jim ukázal, kam až člověk může klesnout.
Ты останешься здесь и послужишь им примером неудачника.
Je to až hanebné, jak hluboko může člověk klesnout.
Какая мерзость - так низко пасть!
Ale zas takhle klesnout.
Ей было трудно, им тоже..
Horečka už musí pomalu klesnout.
Жар скоро спадёт.
Ale horečka ne a ne klesnout.
Но лихорадка должна идти своим чередом.
Na dětském oddělení nesmí teplota klesnout pod 18 stupňů.
В детском отделении температура должна быть 18 градусов.
I v Británii mohou do několika dnů od útoku klesnout na dlouhou dobu na nebo dokonce pod nulu.
Даже в Британии, в течении нескольких дней после взрывов она может упасть до заморозков, надолго.
V UK může klesnout počet obyvatel na úroveň středověku. Odhadem mezi 4 a 11 miliony.
Количество жителей близко к количеству в средневековье.

Из журналистики

Jakmile se tyto šoky rozplynou, mohou ceny ropy opět klesnout, ale spekulativní efekty by je mohly nadále držet relativně vysoko, a oslabovat tak světovou ekonomiku a stlačovat ceny na akciových trzích.
Цены на нефть могут упасть, как только восстановится снабжение, однако спекулятивный эффект может удерживать их на относительно высоком уровне, ослабляя мировую экономику и понижая спрос на рынках ценных бумаг.
Místo aby vlády nechaly klesnout spotřebitelské ceny ropy o takovou částku, měly by zavést uhlíkovou daň.
Вместо того чтобы снизить стоимость нефти для потребителей, государство должно ввести налог на выбросы углерода.
Platy navíc nemohou klesnout pod zákonnou minimální hranici, která je tak vysoká, že nejméně produktivní a nejméně kvalifikovaní zaměstnanci zůstávají z trhu práce vyřazeni.
Более того, зарплаты не могут упасть ниже официальной минимальной ставки, которая является настолько высокой, что наименее производительных и наименее квалифицированных рабочих не допускают на рынок труда.
V nejbližší době určitě; úrokové sazby dokonce mohou ještě dále klesnout.
В самом ближайшем будущем, конечно; более того, процентные ставки могут падать еще дальше.
Navíc by mohly dramaticky klesnout ceny nemovitostí a mnoho domácností by pak zjistilo, že hodnota jejich hypotéky přesahuje hodnotu jejich domu.
Кроме того, значительно могут упасть цены на недвижимое имущество, и тогда многие хозяйства могут обнаружить, что процентные ставки по кредитам превышают стоимость их жилья.
Jak hluboko tedy může dolar klesnout?
Так до какой же степени он может упасть?
Očekávání nižšího zisku - a tudíž hodnoty akcií - možná firmy neupraví k lepšímu dostatečně rychle, a tak spotřebitelská důvěra může ještě o jeden stupínek klesnout.
Уменьшившиеся ожидания корпоративных прибылей (приведшие к падению курса акций), возможно, не скоро будут пересмотрены в сторону увеличения, поэтому доверие потребителей может упасть еще дальше.
Mohly by dále klesnout krátkodobější i dlouhodobější výnosy z dluhopisů v jádrových i okrajových zemích, jakož i rozpětí na periferii, což by snížilo cenu kapitálu pro veřejný i soukromý sektor.
Краткосрочная и долгосрочная доходность облигаций в основных и периферийных странах - и распространение в периферии - может снижаться и дальше, снижая стоимость капитала для государственного и частного секторов.
Zároveň by se tím vytvořilo prostředí, ve kterém by mzdy v Německu mohly stoupat, aniž by na okraji eurozóny nutně musely klesnout.
Это также обеспечит обстановку, при которой заработная плата в Германии может увеличиваться без необходимого падения в периферических странах.
Nedokáží si představit, že by se americká ekonomika mohla zpomalit, nebo ceny akcií klesnout a prostě nestoupat.
Они не могут представить, что рост экономики Соединенных Штатов может замедлиться, или что на акции падают цены и больше не поднимаются.
A konečně by mohla prudce klesnout hodnota eura.
И, наконец, курс евро может сильно упасть.
To znamená, že dolar musí dál podstatně klesnout, aby se obchodní schodek snížil na udržitelnou úroveň.
Это означает, что доллар должен упасть ещё больше для существенного сокращения торгового дефицита.
Míry úspor ve Španělsku a dalších deficitních zemích v Evropě jinými slovy musely klesnout, jakmile politická pokřivení vyhnala vzhůru míru úspor v Německu.
Иными словами, уровень сбережений в Испании и других странах Европы с дефицитом платежного баланса должен был снизиться, как только искажения политики привели к росту уровня сбережений в Германии.
Aby se v těchto zemích obnovila konkurenceschopnost, euro musí klesnout k paritě s americkým dolarem.
Для восстановления конкурентоспособности и экономического роста в этих странах евро должен падать до паритета с долларом США.

Возможно, вы искали...