СОВЕРШЕННЫЙ ВИД spadnout НЕСОВЕРШЕННЫЙ ВИД padnout

padnout чешский

упасть, пасть, падать

Значение padnout значение

Что в чешском языке означает padnout?

padnout

опуститься, пасть pádem se přiblížit středu Země  Náhrdelník jí sklouzl ze šíje a zablesknuv se padl do propasti. kniž. být zabit v boji  Jejich prastrýc padl při osvobozování Varšavy. zast., kniž. ztratit panenství nepočestným způsobem; zahájit kariéru prostitutky být překonán  Dnes opět padl teplotní rekord. být spotřebován, vynaložen k jistému účelu  Na stavbu chaty padlo mnoho kubických metrů dřeva.

padnout

(o oblečení) velmi se hodit k postavě

Перевод padnout перевод

Как перевести с чешского padnout?

Синонимы padnout синонимы

Как по-другому сказать padnout по-чешски?

Спряжение padnout спряжение

Как изменяется padnout в чешском языке?

padnout · глагол

Примеры padnout примеры

Как в чешском употребляется padnout?

Субтитры из фильмов

Když vám má padnout do rukou Pépé, tak ho musíte dostat do města, tam kde nemá komplice.
Единственный способ арестовать Пепе - это выманить его из Касбаха.
Pozvu tě na T-Bone steak dvakrát tak velký a dvakrát tak dobrý, i kdyby na to měl padnout celý můj plat., to bude dobré!
Я угощу тебя сочным бифштексом, даже если мне придётся потратить всю мою большую зарплату.
Vím to. Víš, ti muži ví že je nikdy nenechám padnout.
Они знают, что я их не предам.
Pokud je vinna, nesmí váha jejích hříchů padnout na vás.
Если твоя мать сгорит, тяжесть её грехов никогда не падет на тебя.
Takže stranou, šerife, jestli nechceš padnout na záda.
Так что лучше отойдите назад, шериф, если не хотите откинуться.
A jestli ti může námořník nabídnout víc, co víc mohu říct? Měl bych padnout na kolena? Zemřít ze žárlivosti?
Если мои глаза, дорогая маркиза, не стоят того, чтобы за них умереть, а моряк может предложить большее, то что мне остается сказать приятного?
Abys získal tolik, musí ti padnout 4 hlavy po sobě.
Для этого нужно четыре раза подряд выкинуть орлов.
Viděla jsem padnout mnoho nocí do nocí ještě nekonečnějších.
Я видела много ночей, которые становились бесконечными.
Může padnout a zemřít každým okamžikem.
Он каждую минуту может упасть замертво.
Velký Krolle, ochránče a spasiteli jezerních lidí, nenech svůj hněv padnout na své služebníky.
Великий Кролл, защитник и спаситель Народа Озер, не дай своему гневу пасть на твоих истинных слуг.
A neměl by padnout do špatných rukou.
И нельзя допустить, чтобы он попал не в те руки.
Zvítězit nebo padnout!
Победа или смерть.
Ale nakonec musí vždy padnout.
Но в конце концов они все были низвергнуты.
Ale nakonec musí vždy padnout.
Но в конце концов они всегда оказывались низвергнутыми.

Из журналистики

Generálové, kteří dostali rozkaz použít chemické zbraně, by museli počítat s možností, že by režim mohl skutečně padnout a oni by se pak mohli ocitnout před soudem za válečné zločiny.
Генералам, отдавшим приказ о применении химического оружия, придется учитывать тот факт, что режим может, на самом деле, рухнуть, а они потом окажутся под судом за военные преступления.
Jak hluboko bude muset dolar padnout?
Насколько сильно должен будет упасть доллар?
Když fotbalová utkání - přinejmenším ta, z nichž musí vzejít vítěz - skončí remízou, musí padnout rozhodnutí v penaltovém rozstřelu, jak s nesmírnou dramatičností ukázalo letošní mistrovství světa ve fotbale.
Когда футбольные матчи (по крайней мере, те, в которых кто-то обязательно должен победить) оканчиваются вничью, исход дела решает серия пенальти, как крайне драматично продемонстрировал этот чемпионат мира.
Banky považované za příliš velké, než aby mohly padnout, a trhy, na nichž tyto banky působí, nyní vědí, že pokud se dostanou do potíží, mohou očekávat záchranu.
Слишком большие, чтобы обанкротиться, банки и рынки, на которых они осуществляют свою деятельность, в настоящее время знают, какую поддержку они могут ожидать, если окажутся в тяжелом положении.
A za třetí by Evropa měla zavrhnout myšlenku společného pojištění vkladů a nahradit ji závazkem nechat banky padnout, pokud přestanou plnit pravidla ECB.
И, в-третьих, Европа должна отказаться от идеи общей системы страхования вкладов; вместо этого она должна обязаться позволить банкам банкротиться, если они не соответствуют залоговым нормативам ЕЦБ.
Je-li nějaká instituce příliš velká, než aby mohla padnout, pak je příliš velká a měla by být rozbita.
Если институт слишком велик, чтобы обанкротиться, значит, он просто слишком велик и должен быть разрушен.
Během hypoteční krize se nepřímo projevil podobný fenomén, když banky spekulovaly, že jsou příliš velké na to, aby je vlády nechaly padnout.
Во время кризиса системы субстандартного ипотечного кредитования явно происходило нечто подобное, когда банки убеждали правительства в том, что они слишком крупны, чтобы потерпеть неудачу.
Je to nejjednodušší a pravděpodobně i nejúčinnější způsob, jak přinutit Rusko, aby se podrobilo mezinárodním normám - a nemusel by přitom padnout jediný výstřel.
Действительно, это наиболее простой и, вероятно, самый эффективный способ заставить Россию соблюдать международные нормы - и никому не придется стрелять.
Kvůli Bushově domnělé neschopnosti byli Američané přesvědčeni, že na tomto summitu nemohou padnout žádná skutečná rozhodnutí.
Из-за того, что американцы считают Буша политически немощным, они полагают, что на этом саммите не могло быть принято никаких реальных решений.
Jistěže, německý lid rozhodl jinak; vzali dějiny do svých rukou a trvali na tom, že zeď musí padnout.
Но немецкий народ решил иначе, взяв историю в свои руки и настояв на разрушении стены.
To je nebezpečné, neboť dějiny ukazují, že lídři, kteří dopouštějí nebo podněcují přehnaný nacionalismus, mohou až příliš snadno padnout do jeho osidel.
Это слишком опасно. Как показывает история, многие лидеры, которые позволяли либо стимулировали неумеренный национализм, очень часто сами попадали в его ловушку.
O konečném rozsahu se pochopitelně vedou spory, přičemž někteří lidé tvrdí, že v konečném důsledku by mohlo outsourcingu padnout za oběť každé druhé pracovní místo, zatímco jiní zastávají názor, že potenciál outsourcingu je mnohem omezenější.
Есть, конечно, разногласия в оценке этого числа, но одни утверждают, что лишь один из двух заказов можно передать за рубеж, а другие говорят, что и эта цифра завышена.
Slovenská vláda je stále u moci, ale ztratila většinu a mohla by brzy padnout.
Словацкое правительство всё ещё у власти, но оно утратило поддержку большинства и скоро может пасть.
Zákaz sběru etnických a rasových údajů je tabu, které by nemělo jen tak lehce padnout, aniž bychom pečlivě uvážili riziko ohrožující sociální smír.
Запрет сбора этнических и религиозных данных является табу, отказываться от которого нельзя, не взвесив тщательно риск для мира и согласия в обществе.

Возможно, вы искали...