СОВЕРШЕННЫЙ ВИД narazit НЕСОВЕРШЕННЫЙ ВИД narážet

narážet чешский

ударяться, натыкаться, наталкиваться

Перевод narážet перевод

Как перевести с чешского narážet?

Синонимы narážet синонимы

Как по-другому сказать narážet по-чешски?

Спряжение narážet спряжение

Как изменяется narážet в чешском языке?

narážet · глагол

Примеры narážet примеры

Как в чешском употребляется narážet?

Субтитры из фильмов

Jsem vaše podřízená. - Nemusíte na to stále narážet.
Незачем вечно напоминать об этом.
Proč? Je na co narážet?
А что такого?
Jestli nepřestaneš narážet, tak dostaneš padáka a teď!
Если ты не перестанешь врезаться, я тебя уволю.
Ještě chvíli a budeš hlavou narážet o aligátora.
Если продолжишь такими темпами, то скоро будешь ударяться головой об этого аллигатора.
Spíš sebou tak mlátím, dvě nohy na zemi, narážím do věcí, pokud najdu okno, budu do něj pár hodin narážet.
Я скорее могу балансировать без посторонней помощи, стоя несколькими ногами на земле, натыкаясь на вещи. Если я найду окно, я заберусь в него только спустя несколько часов.
Neměli by jsme na sebe narážet celou noc.
Мы не можем всю ночь напролет случайно пересекаться друг с другом.
Trojkuželovité optimizátory, které vedou do objímkového přijímače, protrhly lubrikační vaky a začaly narážet do zdi.
Трехшарошечные оптимизаторы входящие в запорные приемные устройства пробили смазочные блоки и стали лупить по стенам туннеля.
Homere, nemůžeš narážet autem do podzemky, i na přepravu kola potřebuješ speciální nálepku.
Гомер, нельзя заезжать на машине в метро. Нужно специальное разрешение даже для того, чтобы войти с мопедом!
Přeložím si schůzku s Ginou, abys na mě nemusela narážet.
Послушай, я изменю время своих встреч с Джиной, и тебе не придется. наталкиваться на меня.
Mohla jsem na to narážet, mohla jsem trucovat, mohla jsem otevřít časopis s fotkami květin, nikdy by mu to nedošlo.
Я и намекала, я и обижалась, я открывала журналы на фотках цветов, а он так и не догадался.
Podívej, asi na sebe budeme narážet častěji, ale chci, aby to mezi námi bylo dobré.
У меня были благие намерения, но. но, очевидно, я была не права.
C. Potom do sebe hráči začnou náhodně narážet jako při nehodě ve špičce.
Потом, как при автоаварии все начинает сталкиваться наугад.
Ale i kdybych nebyla, měli bychom si zvyknout, že na sebe budeme narážet.
Но даже если бы я не уходил, мы должны привыкнуть к таким небольшим столкновениям как это.
Když spustíš svou operaci ve tmě, lidé do sebe budou narážet.
Знаешь что, Бойд? Ты проводил всю операцию втемную, люди постоянно сталкивались друг с другом.

Из журналистики

Jistě, budeme narážet na obrovské překážky.
Мы, без сомнений, столкнемся с огромными препятствиями.
Ve vztahu k jaderné politice bude ale Chameneí v příštích čtyřech letech narážet na dvě hlavní obtíže.
Но Хаменеи столкнется с серьезными проблемами, связанными с ядерной политикой в ближайшие четыре года.
Bez této svobody bude lidský pokrok neustále narážet na základní překážku.
Без этой свободы прогресс человечества всегда будет сталкиваться с препятствиями.

Возможно, вы искали...