poklad чешский
сокровище, клад
Значение poklad значение
Что в чешском языке означает poklad?
poklad
Перевод poklad перевод
Как перевести с чешского poklad?
poklad чешский » русский
Синонимы poklad синонимы
Как по-другому сказать poklad по-чешски?
Склонение poklad склонение
Как склоняется poklad в чешском языке?
poklad · существительное
Единственное число poklad мужской род, неодушевлённый
Именительный kdo? co? poklad мужской род, неодушевлённый
Родительный koho? čeho? bez pokladu
Дательный komu? čemu? k pokladu
Винительный koho? co? pro poklad
Звательный poklade!
Предложный o kom? o čem? o pokladě o pokladu
Творительный kým? čím? s pokladem
Множественное число poklady мужской род, неодушевлённый
Именительный kdo? co? poklady мужской род, неодушевлённый
Родительный koho? čeho? bez pokladů
Дательный komu? čemu? k pokladům
Винительный koho? co? pro poklady
Звательный poklady!
Предложный o kom? o čem? o pokladech
Творительный kým? čím? s poklady
Примеры poklad примеры
Как в чешском употребляется poklad?
Простые фразы
Nikdy nikomu neřeknu, kde jsem schoval poklad.
Я никогда никому не скажу, где я спрятал сокровище.
Субтитры из фильмов
V lese se mu náhle ustrnulo srdce. Tady je ten poklad, celý, celičký!
Судьба завела его в лес, и вот оно: в ценности и сохранности!
Myslí si, že mám poklad Konfederace.
Они считают, что я завладел деньгами конфедерации.
Náš poklad je přímo tady.
Наше драгоценность прямо здесь.
Nemusíme se obávat, že jsme byli oloupeni o náš poklad.
Мы можем не волноваться по поводу нашей драгоценности.
Zapomněl jsi na svůj vlastní poklad a ptáš se mě.
Ты забыл как пользоваться собственной драгоценностью и спрашиваешь у меня.
Použil jsem chytré triky a taktiky. Uloupil jsem jejich poklad.
Используя умные уловки и тактику, я украл их драгоценность.
Johnny, ty jsi poklad.
О, Джонни, ты ягненок.
Felixi, ty jsi poklad.
О, Феликс, ты чудо.
Ona zůstane a my získáme poklad.
Она останется здесь, а мы разделим сокровища.
Jak dostaneme ten poklad ven?
Как мы вынесем сокровища?
Ta hora čeká na toho pravýho, co si vezme její poklad.
Гора только и ждет, чтобы кто-то пришел и взял ее сокровища.
Nechci se starat o tvůj poklad.
Мне совсем не хочется охранять твое богатство.
Asi jsem náhodou narazil na Dobbsieho poklad. Náhodou?
Похоже, я случайно наткнулся на сокровища Добси.
Uvidíme, jestli tam strčíš ruku a vytáhneš svůj poklad.
Тогда просунь туда руку и вытащи свое золото.
Из журналистики
Ikrarosaura z aukčního podstavce zachránil jistý filantrop a konzervativní obchodník, který nesnesl myšlenku, že by školství a věda mohly přijít o tak vzácný poklad.
Икарозавра спас от аукциона бизнесмен, филантроп, обеспокоенный охраной природы, у которого мысль, что подобный ценное сокровище может быть потеряно для науки и образования, вызвала отвращение.