zastávat чешский
занимать
Перевод zastávat перевод
Как перевести с чешского zastávat?
zastávat чешский » русский
Синонимы zastávat синонимы
Как по-другому сказать zastávat по-чешски?
zastávat чешский » чешский
Спряжение zastávat спряжение
Как изменяется zastávat в чешском языке?
zastávat · глагол
Настоящее время já zastávám
Единственное число
первое лицо já zastávám
второе лицо ty zastáváš
третье лицо on/ona/ono zastává
Множественное число
первое лицо my zastáváme
второе лицо vy zastáváte
третье лицо oni/ony/ona zastávají
Обращение на «вы»
второе лицо vy zastáváte
Будущее время já budu zastávat
Единственное число
первое лицо já budu zastávat
второе лицо ty budeš zastávat
третье лицо on/ona/ono bude zastávat
Множественное число
первое лицо my budeme zastávat
второе лицо vy budete zastávat
третье лицо oni/ony/ona budou zastávat
Обращение на «вы»
второе лицо vy budete zastávat
Прошедшее время já jsem zastával
Мужской род, одушевлённый já jsem zastával
Единственное число
первое лицо já jsem zastával · zastával jsem
второе лицо ty jsi zastával · zastával jsi tys zastával · zastávals
третье лицо on zastával
Множественное число
первое лицо my jsme zastávali · zastávali jsme
второе лицо vy jste zastávali · zastávali jste
третье лицо oni zastávali
Обращение на «вы»
второе лицо vy jste zastával · zastával jste
Мужской род, неодушевлённый já jsem zastával
Единственное число
первое лицо já jsem zastával · zastával jsem
второе лицо ty jsi zastával · zastával jsi tys zastával · zastávals
третье лицо on zastával
Множественное число
первое лицо my jsme zastávaly · zastávaly jsme
второе лицо vy jste zastávaly · zastávaly jste
третье лицо ony zastávaly
Обращение на «вы»
второе лицо vy jste zastával · zastával jste
Женский род já jsem zastávala
Единственное число
первое лицо já jsem zastávala · zastávala jsem
второе лицо ty jsi zastávala · zastávala jsi tys zastávala · zastávalas
третье лицо ona zastávala
Множественное число
первое лицо my jsme zastávaly · zastávaly jsme
второе лицо vy jste zastávaly · zastávaly jste
третье лицо ony zastávaly
Обращение на «вы»
второе лицо vy jste zastávala · zastávala jste
Средний род já jsem zastávalo
Единственное число
первое лицо já jsem zastávalo · zastávalo jsem
второе лицо ty jsi zastávalo · zastávalo jsi tys zastávalo · zastávalos
третье лицо ono zastávalo
Множественное число
первое лицо my jsme zastávala · zastávala jsme
второе лицо vy jste zastávala · zastávala jste
третье лицо ona zastávala
Обращение на «вы»
второе лицо vy jste zastávalo · zastávalo jste
Условное наклонение já bych zastával
Мужской род, одушевлённый já bych zastával
Единственное число
первое лицо já bych zastával · zastával bych
второе лицо ty bys zastával · zastával bys
третье лицо on by zastával · zastával by
Множественное число
первое лицо my bychom zastávali · zastávali bychom
второе лицо vy byste zastávali · zastávali byste
третье лицо oni by zastávali · zastávali by
Обращение на «вы»
второе лицо vy byste zastával · zastával byste
Мужской род, неодушевлённый já bych zastával
Единственное число
первое лицо já bych zastával · zastával bych
второе лицо ty bys zastával · zastával bys
третье лицо on by zastával · zastával by
Множественное число
первое лицо my bychom zastávaly · zastávaly bychom
второе лицо vy byste zastávaly · zastávaly byste
третье лицо ony by zastávaly · zastávaly by
Обращение на «вы»
второе лицо vy byste zastával · zastával byste
Женский род já bych zastávala
Единственное число
первое лицо já bych zastávala · zastávala bych
второе лицо ty bys zastávala · zastávala bys
третье лицо ona by zastávala · zastávala by
Множественное число
первое лицо my bychom zastávaly · zastávaly bychom
второе лицо vy byste zastávaly · zastávaly byste
третье лицо ony by zastávaly · zastávaly by
Обращение на «вы»
второе лицо vy byste zastávala · zastávala byste
Средний род já bych zastávalo
Единственное число
первое лицо já bych zastávalo · zastávalo bych
второе лицо ty bys zastávalo · zastávalo bys
третье лицо ono by zastávalo · zastávalo by
Множественное число
первое лицо my bychom zastávala · zastávala bychom
второе лицо vy byste zastávala · zastávala byste
третье лицо ona by zastávala · zastávala by
Обращение на «вы»
второе лицо vy byste zastávalo · zastávalo byste
Повелительное наклонение zastávej!
ty zastávej!
my zastávejme!
vy zastávejte!
Примеры zastávat примеры
Как в чешском употребляется zastávat?
Субтитры из фильмов
Jistě je vám jasné, že je velmi užitečné zastávat důležitý post.
Вы должны понять, что для успешного дела, мне нужно было добиться некоторой власти.
Nebudu se ho zastávat.
Мы не держимся за этого человека.
Jseš kvůli tomu nasraná, proč? Kdybych věděl, že se budeš zastávat těch nul.. Nikdy bych ti o tom neříkal.
Я не думал что тебя это так заденет, Я бы тебе вообще об этои не рассказал.
Jak se ho můžeš zastávat?
Ты должен сопротивляться.
Již dlouho se spekulovalo, že Rothstein řídí kasino bez licence. a včerejší jednání mělo určit, zda někdo jako on. je kvalifikovaný zastávat takovou funkci.
Долгое время подозреваемого в управлении Танжирс без лицензии. на вчерашнем заседании должна была решиться судьба Ротстина. достаточно ли он квалифицирован, чтобы занимать такой пост.
Nemusíš se mě zastávat!
Не вступайся за меня!
Nemusíš se jí zastávat.
Ты не должен поддерживать её.
Víte, nechci se ho zastávat, ale. musíte pochopit že už jsme na cestě dlouhou dobu.
Я не защищаю его, но. вы должны понимать, что мы уже долго здесь находимся.
Jak se jich můžeš zastávat?
Не понимаю, как ты можешь их поддерживать.
Chci, aby ses vrátil do Metropolis, kde budeš zastávat pozici poradce emeritního prezidenta.
Я хочу, чтобы ты вернулся в Метрополис где ты займешь место спецсоветника заслуженного председателя.
Snad se nechcete Adelino zastávat takového chlapa? Co?
Как, как?
Slib, který říká. že naše chování bude eticky a morálně čestné dokud budeme zastávat veřejnou funkci.
В том числе, мы клялись, что наше поведение будет безупречным с этической и моральной точки зрения, пока мы находимся на посту.
Nemám v úmyslu se ho zastávat, ale diskutovala bych o tom, co můžeme udělat nyní.
Я бы никогда не оправдывала его за то, что он сделал, но я бы смогла оправдать его за то, что он может сделать сейчас.
Vlastně nechápu, ale když se chceš zastávat Izzie, pak teda fajn.
Т.е., не понимаю, но если ты хочешь защищать Иззи, это нормально.
Из журналистики
Věříme - a hovořím za drtivou většinu obyvatel světa -, že tuto vůdcovskou roli dokáže zastávat jen skutečná demokracie.
Мы - подавляющее большинство граждан мира - верим, что только истинно демократическая страна может занять положение мирового лидера.
Soudy nakloněné establishmentu rozpustily dvě předchozí vlády této strany a na pět let zakázaly jejím čelním politikům zastávat veřejný úřad.
Поддерживающие истэблишмент суды распустили два предыдущих правительства партии, а также запретили ряду ее ведущих политиков занимать государственные должности сроком на пять лет.
Chceme-li plně využít ženského talentu, musí ženy ve větší míře zastávat také vrcholové pozice, a to jak ve veřejném, tak i v soukromém sektoru.
Чтобы пожинать полные плоды таланта женщин, они также должны занимать больше руководящих должностей как в государственном, так и в частном секторе.
Pokud totiž pracovní místo nevyžaduje nic více než znalost existujících technologií, pak je může kdekoliv na světě zastávat kdokoliv, kdo si tyto technologie osvojil, nebo v horším případě počítač.
В конце концов, если работа не требует ничего кроме знания существующей технологии, то она может быть выполнена любым человеком в любой точке земного шара, который изучил данную технологию или, что ещё хуже, компьютером.
Stejně tak se začala veřejnost ve větší míře zastávat vesnických dělníků (kteří po desetimilionech migrují do čínských měst) a volat po zásadních ústavních změnách.
Подобным образом наблюдался подъем в общественной защите в пользу сельских рабочих (которые переселялись десятками миллионов в города Китая), а также распространялись призывы к существенным конституционным изменениям.
Příštím prezidentem se tedy stane Medveděv a tento úřad bude zastávat nejméně jedno celé funkční období.
Таким образом, Медведев станет следующим президентом и будет занимать этот пост, по крайней мере, в течение одного полного срока.
Putin zůstane carem bez ohledu na to, jaký úřad bude formálně zastávat.
Путин будет царем независимо от его официальной должности.
Multilateralismus je ovšem snazší zastávat než koncipovat a uvést do života.
В то же время принцип многосторонних отношений намного проще защищать, чем разработать и применять.
Lze zastávat názor, že mít 40 let života před propuknutím Huntingtonovy choroby nebo rakoviny prsu je lepší než nežít vůbec.
Можно сказать, что 40 лет жизни до возникновения болезни Хантингтона или рака груди - это лучше, чем отсутствие жизни вообще.
Za třetí platí, že funkci sekretariátu by měl logicky zastávat MMF.
В-третьих, очевидный секретариат - это МВФ.
Bezpříkladná urbanizace současně narušila tradiční rodinné struktury, což dál podkopalo roli, kterou ženy mohou v ekonomice a společnosti zastávat.
Тем временем, беспрецедентная урбанизация привела к нарушению традиционных семейных структур, подорвав роль, которую могут играть женщины в экономике и обществе.
Po debaklu v Iráku leckoho překvapí, že muž, který má změnu režimu zakódovánu v DNA, může zastávat tak významnou funkci ve francouzské vládě.
После катастрофического провала в Ираке удивительно то, что человек, у которого смена режима заложена в ДНК, мог занять такой ключевой пост во французском правительстве.
Je to spíše o tom, že Británie by tak jako tak nebyla schopna dále tuto roli zastávat, kdyby se jí chtěla EU zbavit, jak se mnozí experti snaží dokázat.
Более того, это роль, которую Британия не сможет выполнять, если она выйдет из Европейского союза, как иногда об этом говорится.