бесследно русский

Перевод бесследно по-немецки

Как перевести на немецкий бесследно?

бесследно русский » немецкий

spurlos

Примеры бесследно по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий бесследно?

Простые фразы

Он бесследно исчез.
Er ist spurlos verschwunden.
Он бесследно исчез.
Er verschwand spurlos.
Том бесследно исчез.
Tom ist spurlos verschwunden.
Было совершенно очевидно, что пять человек не могут исчезнуть бесследно.
Es war völlig klar, dass fünf Leute nicht spurlos verschwinden können.
Корабль бесследно исчез.
Das Schiff verschwand ohne eine Spur.

Субтитры из фильмов

Да, на теле её не было, она бесследно исчезла.
Ja, sie war nicht bei der Leiche.
Он исчез бесследно.
Es gibt keine Spur von ihm. Er ist verschwunden.
И твоя жизнь не пройдет бесследно.
Dann wird dein Leben nicht unnütz sein.
Мое имя не исчезнет бесследно.
Mein Name wird nicht spurlos verschwinden.
И в воздухе растаяли бесследно.
Und was uns Körper schien, zerschmolz wie Hauch im Wind.
Во второй половине дня несколько участниц пикника бесследно исчезли.
Im Laufe des Nachmittags verschwanden einige Ausflügler dieser Gruppe spurlos.
Прошло четыре года! Она бесследно исчезла!
Seit vier Jahren ist sie verschwunden.
Они утеряны бесследно.
Sie sind spurlos verschwunden.
Доброе дело никогда не исчеэнет бесследно.
Gute Taten werden nicht vergessen.
Руководитель нашего проекта неожиданно и бесследно пропал.
Unser Projektleiter ist verschwunden, mit seiner ganzen Forschung.
Ну, ты должна признать, что он очень трудный ребёнок. для которого история с куклой не прошла бесследно.
Du musst zugeben, dass er ein verstörter kleiner Junge ist, der diese ganze Puppensache noch nicht verdaut hat.
Они исчезают бесследно.
Sie werden unsichtbar für die anderen Menschen.
Большинство судов, попадающих на их территорию, бесследно исчезают.
Die meisten Schiffe in ihrem Raum verschwanden.
Его деревня была уничтожена, а семья бесследно исчезла.
Sein Dorf war zerstört. Seine Angehörigen waren verschwunden.

Из журналистики

Тот факт, что бывший президент Сербии Иван Стамболик смог бесследно исчезнуть в 1999 году, является зловещим свидетельством могущества преступного мира.
Die Tatsache, dass ein früherer Präsident Serbiens, Ivan Stambolic, 1999 spurlos verschwinden konnte, ist ein schlimmer Beweis für die Macht der kriminellen Unterwelt in Serbien.
Бум юговосточной Азии закончился годы назад, но нельзя сказать что былое процветание ушло бесследно, поскольку причины нестабильности очевидны.
Die Jahre des südostasiatischen Aufschwungs sind vorüber. Doch das heißt nicht, dass sie für immer vorbei sind, da die Ursachen für die geschilderte Instabilität nicht im Verborgenen liegen.
Слова не проходят бесследно, и в то, что одно поколение говорит, но во что на самом деле не верит, следующее поколение может поверить и даже предпринять соответствующие действия.
Worte haben Folgen, und was eine Generation sagt, aber nicht wirklich glaubt, daran kann die nächste Generation womöglich glauben und vielleicht sogar danach handeln.
Папандреу пришлось резко поменять курс в ответ на давление, как изнутри страны, так и из-за рубежа, но предложенный им вариант не исчезнет бесследно независимо от судьбы, которая ждет греческое правительство.
Papandreou musste schnell auf internen und externen Druck reagieren und sein Vorhaben zurücknehmen, aber die Option, die er vorgelegt hat, wird nicht so schnell verschwinden, unabhängig davon, was aus der gegenwärtigen griechischen Regierung wird.
Конечно, в отношениях России с Западом это не пройдет бесследно.
Natürlich wird es Konsequenzen hinsichtlich der Beziehungen Russlands mit dem Westen geben.
За последние 10 лет экономических преобразований невообразимые богатства испарились бесследно из банков и компаний, миллиарды налогов не были заплачены.
In den vergangenen zehn Jahren der wirtschaftlichen Transformation sind unvorstellbare Reichtümer auf unerklärliche Weise von Konten der Banken und Unternehmen verschwunden; Milliardenbeträge an ausstehenden Steuern wurden nicht bezahlt.

Возможно, вы искали...