бесследно русский

Перевод бесследно по-французски

Как перевести на французский бесследно?

бесследно русский » французский

sans traces sans laisser de traces

Примеры бесследно по-французски в примерах

Как перевести на французский бесследно?

Простые фразы

Он бесследно исчез.
Il a disparu sans laisser de trace.
Он бесследно исчез.
Il disparut sans laisser de trace.
Мэри бесследно исчезла. Возможно, её похитили.
Marie a disparu sans laisser de traces. Peut-être a-t-elle été enlevée.
Том бесследно исчез.
Tom disparut sans laisser de traces.
Том бесследно исчез.
Tom a disparu sans laisser de traces.
Однажды мальчик бесследно исчез.
Un jour, le garçon disparut sans laisser de trace.
Однажды мальчик бесследно исчез.
Un jour, le garçon a disparu sans laisser de trace.

Субтитры из фильмов

А теперь мы должны бесследно исчезнуть из лагеря, чтобы не вступать в разговоры с полицией.
Levons le camp pour éviter des discussions inutiles avec Ia police.
Да, на теле её не было, она бесследно исчезла.
Elle n'a pas été retrouvée sur le corps.
Он не мог просто бесследно исчезнуть.
Il ne peut pas s'être juste volatilisé.
Я же отсюда бесследно испарюсь, а вот вам это сделать не удастся.
Sale coup. N'oubliez pas.
Меня зовут: Оззи Граймс, шериф. Я приехал из Оклахомы, чтобы еще раз доказать, что грехи отцов не проходят бесследно для детей.
Ossie Grimes venant d'Oklahoma pour prouver que les fautes des pères retombent sur les fils.
И твоя жизнь не пройдет бесследно.
Alors ta vie aurait un sens.
Мое имя не исчезнет бесследно.
Mon nom ne disparaîtra jamais.
И в воздухе растаяли бесследно.
Ce qui semblait de chair a fondu, comme un souffle.
Во второй половине дня несколько участниц пикника бесследно исчезли.
Au cours de l'après-midi, plusieurs membres du groupe disparurent sans laisser de trace.
И люди пропадают бесследно.
Les gens y disparaissent.
Кок и ещё один матрос бесследно исчезли.
Un matelot et le cuisinier ont disparu.
Вчера ночью, бесследно исчез второй старшина, который нёс рулевую вахту.
La nuit dernière le 2ème mousse de quart a disparu sans laisser de traces.
Кто пытался с ними бороться, бесследно исчезали.
Un réseau de contrefaçon qui a réglementé l'économie grâce à des conspirations et des assassinats.
Роберт Горц бесследно пропал.
Robert Gorz a disparu.

Из журналистики

Тот факт, что бывший президент Сербии Иван Стамболик смог бесследно исчезнуть в 1999 году, является зловещим свидетельством могущества преступного мира.
Le fait qu'un ancien président de Serbie, Ivan Stambolic, ait pu disparaître sans laisser de traces en 1999 constitue un témoignage sinistre de la puissance de la pègre criminelle de Serbie.
Слова не проходят бесследно, и в то, что одно поколение говорит, но во что на самом деле не верит, следующее поколение может поверить и даже предпринять соответствующие действия.
Les mots ne sont pas sans conséquences, et lorsqu'une génération dit quelque chose sans vraiment y croire, il se peut qu'elle soit suivie d'une génération qui y croie et agisse en conséquence.
Папандреу пришлось резко поменять курс в ответ на давление, как изнутри страны, так и из-за рубежа, но предложенный им вариант не исчезнет бесследно независимо от судьбы, которая ждет греческое правительство.
S'il a rapidement fait machine arrière du fait des réactions tant sur le plan national qu'international, son idée ne va pas tomber dans l'oubli - et ce, quoi qu'il advienne du gouvernement grec actuellement en place.
Конечно, в отношениях России с Западом это не пройдет бесследно.
L'intervention russe aura naturellement des conséquences sur les relations de l'Occident avec la Russie.
За последние 10 лет экономических преобразований невообразимые богатства испарились бесследно из банков и компаний, миллиарды налогов не были заплачены.
Durant les dix dernières années de transition économique, des sommes colossales ont disparu sans laisser de trace des banques et des sociétés; des milliards d'impôt restent impayés.

Возможно, вы искали...