братия русский

Примеры братия по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий братия?

Субтитры из фильмов

Потому что братия выгоду свою выше веры стала ставить.
Weil wir den Glauben über alles schätzten.
А еще скажу я вам, братия.
Und noch etwas, Brüder.
Хвалю вас, братия, что вы все мое помните и держите предания так, как я передал вам.
Ich lobe euch, Brüder, dafür, daß ihr mich nicht vergeßt und alles so aufbewahrt, wie ich hinterlassen habe.
Что предпочитаете, братия?
Was ist dir lieber, Bruder?
Присоединяемся к ним, братия!
Gehen wir, Brüder.
Ты хочешь поконкретнее здесь когда вся эта научная братия подслушивает?
Hier, wo die wissenschaftliche Elite Amerikas mithört?
Доктора, санитары, вся братия в плену.
Sie haben die Ärzte, Sanitäter, alles kassiert.
Дорогие братия, мы собрались, чтобы почтить память дщери земной.
Liebe Trauernde. Wir sind hier zusammen gekommen, um Abschied zu nehmen.
Я думал, сейчас ваша братия называет пациентов клиентами.
Ich dachte, Sie nennen Ihre Patienten heutzutage Klienten.
Ну, мне знакома ваша братия.
Nun, ich bin mit der Spezies vertraut.
Да тут вся мясная братия.
Die komplette Fleischfamilie.
Вся демонская братия сможет привольно пастись.
Ich rede hier von uneingeschränktem Grasen für die gesamte Dämonenschaft.
А ваша братия писала о ней всякие гадости!
Wehe, jemand sagt was anderes!
Потому что вся братия на неё наяривает.
Da kann nur ein Stück Scheiße bei rauskommen.

Из журналистики

Для него Борис Березовский и вся его братия являются лишь досадной неприятностью.
Für ihn sind Boris Berezovsky und seine Anhänger lästige Quälgeister, von denen sich die meisten sowieso schon dem Willen Putins angeschlossen haben.

Возможно, вы искали...