бренд русский

Перевод бренд по-немецки

Как перевести на немецкий бренд?

бренд русский » немецкий

Marke

Примеры бренд по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий бренд?

Субтитры из фильмов

Эта девочка-бренд сама ещё не знает того, что она в меня втюрилась.
Die Galionsfigur weiß noch nichts, aber sie steht auf mich.
Дайте мне весь бренд!
Meine eigene Konzession.
Итальянский бренд.
Italienische Marke.
Бренд дня. Всем эта дурь очень нравится.
Und jeder liebt dieses Zeug.
Сегодня это главный бренд.
Ist die Sorte zur Zeit.
Нежинский пришёл ко мне, стал рассказывать, что они хотят бренд создать, захватить весь рынок.
Nezhinski kam und erzählte, wie sie sich eine Reputation schaffen wollen, sie wollen den Markt kontrollieren. Wieso erzählte er dir das?
Да, мы теперь бренд.
Wir sind eine Marke, wie ein Parfüm.
Так как мода - это индустрия, основанная на дизайнерах, а дизайнер - это я: значит бренд - это тоже я.
Definitiv. Das bedeutet, eine klare Vorstellung für die Marke zu finden.
Нет, бренд - это концепция, которую мы создаем вместе.
Aber der Designer definiert die Marke, das bin ich, also bin ich die Marke.
Но этот бренд более светлого и более доброго мира.
Es ist die Marke, die für eine gerechtere, bessere Welt steht.
Хотелось проверить, смогу ли я создать свой собственный бренд.
Ich wollte sehen ob ich meine eigene Marke herausbringen kann.
Да, нам нужно лучше рекламировать свой бренд. Но ваша реакция была недопустимой.
Aber Sie haben mit der Waffe unverhältnismäßig reagiert.
Он украл твой бренд.
Er benutzt dein Markenzeichen.
Я не бренд!
Ich bin doch keine Marke.

Из журналистики

Сегодня бренд антилиберальных лидеров, возможно, ещё не столь же политически ядовит, как у их предшественников в 1930-х. Однако их экономический корпоративизм и авторитарный стиль правления схожи.
Die illiberalen Spitzenpolitiker heutiger Prägung agieren politisch vielleicht noch nicht so aggressiv wie ihre Vorgänger in den 1930er Jahren, dennoch verfolgen sie einen ähnlichen Stil im Hinblick auf ökonomischen Korporatismus und Autokratie.
Является ли китайский бренд государственного капитализма альтернативной и потенциально победоносной парадигмой?
Ist die chinesische Variante des Staatskapitalismus eine Alternative und potenziell ein aussichtsreiches Paradigma?
Но качество и бренд должны поставляться по правильной цене.
Dennoch müssen Qualität und Marke zum richtigen Preis angeboten werden.
Теперь это глобальная организация, предоставившая свой бренд местным группировкам, способным сеять хаос в западных столицах.
Mittlerweile handelt es sich bei ihr nämlich um eine globale Organisation mit lokal agierenden Gruppen, die in der Lage sind, in den Hauptstädten des Westens Chaos und Verwüstung anzurichten.
Последние квартальные результаты продаж показали, что эта компания теперь уже не просто технологическая фирма, это важнейший потребительский бренд для среднего класса Китая.
Die jüngsten Quartalszahlen des Unternehmens zeigen, dass es heute mehr ist als nur eine Technologiefirma. Es hat sich zu einer großen Konsumentenmarke der chinesischen Mittelklasse entwickelt.
Это, в свою очередь, укрепило его удвоенную веру в то, что его бренд государственного управляемого капитализма предлагает надежную альтернативу, а его глобальное господство неизбежно.
Das wiederum bestärkte seinen doppelten Glauben: dass seine Variante des staatlich gesteuerten Kapitalismus eine zuverlässige Alternative darstellt und dass sein globaler Aufstieg unausweichlich ist.
Лишенный сирийской поддержки и отдалившийся от Турции, Иран стал бы изолированной революционной силой, чей фанатичный бренд Ислама является отталкивающим для большинства арабских обществ.
Ohne die syrischen Verbündeten und der Türkei entfremdet wäre der Iran eine isolierte Revolutionsmacht, deren fanatische Version des Islams die meisten arabischen Gesellschaften abstößt.
Одна из самых остроумных реклам на рынке сегодня - это бренд немецкого дамского белья.
Einer der geistreichsten Werbespots, der derzeit auf dem Markt ist, ist von einem deutschen Dessoushersteller.
Многие арабы восприняли бренд умеренного ислама, поддерживаемого правящей в Турции Партией справедливости и развития (ПСР), как возможную модель для Ближнего Востока.
Viele Araber sehen im gemäßigten Islam der regierenden türkischen Partei für Gerechtigkeit und Entwicklung (AKP) ein mögliches Modell für den Nahen Osten.

Возможно, вы искали...