бренд русский

Перевод бренд по-французски

Как перевести на французский бренд?

бренд русский » французский

marque

Примеры бренд по-французски в примерах

Как перевести на французский бренд?

Субтитры из фильмов

Настоящий бренд фабрики.
C'est comme une marque, Cherè.
Тебя не тревожит, что придется рекламировать их бренд?
Sûr? Ça ne te gênerait pas?
Это очень известный бренд.
On les trouve par terre.
Четыре мегапикселя, шестнадцать мегов памяти. тройной оптический, четыре икс цифровой зум, новый бренд на рынке.
Tout numérique.
Эта девочка-бренд сама ещё не знает того, что она в меня втюрилась.
L'élève fétiche le sait pas encore, mais elle est folle de moi.
Финансирование Фойя пришло не из этих денег. Если это бренд президентского покровительства, Фой должен найти себе нового папика.
Si c'est ça le favoritisme du Président, le Dr Foy aurait pu trouver mieux.
Не Ваш бренд судьи.
C'est pas de votre goût.
Дайте мне весь бренд!
Je veux ma propre franchise.
Бренд дня. Всем эта дурь очень нравится.
C'est la fureur du moment, tout le monde en veut.
Сегодня это главный бренд.
L'herbe MILF. C'est l'herbe du moment.
Нежинский пришёл ко мне, стал рассказывать, что они хотят бренд создать, захватить весь рынок.
Nezhinski est venu me voir et il a dit qu'il essayait de créer une marque, il veut inonder le marché.
Но я их покупаю, потому что я всегда покупаю их диски или их музыку. Почему люди покупают конкретные вещи? Они покупают бренд.
Mais je les achète quand même, car je l'ai toujours fait, Pourquoi les gens achètent certaines choses?
Ну что, уничтожил бренд, Бакула!
Tu as tué la franchise, Bakula.
Двойной бренд: холодильники и стиральные машины.
Réfrigérateurs, lave-linge apparurent sous notre marque Double-hirondelle.

Из журналистики

Сегодня бренд антилиберальных лидеров, возможно, ещё не столь же политически ядовит, как у их предшественников в 1930-х.
Le style actuel des dirigeants anti-libéraux n'est peut-être pas encore aussi politiquement virulent que celui de leurs prédécesseurs des années 1930.
Но качество и бренд должны поставляться по правильной цене.
Mais la qualité et la marque doivent être fournies au juste prix.
Теперь это глобальная организация, предоставившая свой бренд местным группировкам, способным сеять хаос в западных столицах.
Il s'agit à présent d'une organisation mondiale dotée de groupes de franchisés locaux capables de faire des ravages dans les capitales occidentales.
Это, в свою очередь, укрепило его удвоенную веру в то, что его бренд государственного управляемого капитализма предлагает надежную альтернативу, а его глобальное господство неизбежно.
Ceci a renforcé sa conviction sur deux points - que son type de capitalisme d'état est une alternative crédible, et que son ascendance globale est inévitable.
Последним правилом является то, что никогда не следует выбрасывать бренд.
La dernière règle est qu'il ne faut jamais dénigrer la marque.
Лишенный сирийской поддержки и отдалившийся от Турции, Иран стал бы изолированной революционной силой, чей фанатичный бренд Ислама является отталкивающим для большинства арабских обществ.
Sans son alliance syrienne, et éloignée de la Turquie, l'Iran deviendrait une puissance révolutionnaire isolée dont le style d'Islam fanatique révulse la plupart des sociétés arabes.
Многие арабы восприняли бренд умеренного ислама, поддерживаемого правящей в Турции Партией справедливости и развития (ПСР), как возможную модель для Ближнего Востока.
De nombreux Arabes estiment que la forme d'islam modéré adopté par le parti au pouvoir en Turquie, le Parti pour la justice et le développement (AKP), pourrait être un modèle potentiel pour le Moyen-Orient.

Возможно, вы искали...