веревка русский

Перевод веревка по-немецки

Как перевести на немецкий веревка?

веревка русский » немецкий

Seil Schnur Tau Strick Strang Leine Trosse Saite Reep Litze Kordel Hochseil

Примеры веревка по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий веревка?

Простые фразы

Веревка недостаточно прочна.
Das Seil hier ist nicht stark genug.

Субтитры из фильмов

Чем больше он боролся, тем больше затягивала его веревка.
Aber. das Seil um seine Brust schnürte sich immer fester um ihn, so dass er nur schwer atmen konnte.
У меня разорвалась веревка на второй стене.
Mein Seil riß an der zweiten Wand.
Веревка не должна провисать!
Weiter, weiter!
Скорее, кто-нибудь, дайте мне веревку! Вам нужна веревка?
Besorgt mir ein Seil!
Заломили втридорога. Говорят, такая веревка еще дешево.
Sie verlangen den dreifachen Preis und sagen, es sei noch billig.
Вот черт, веревка запуталась!
Halt. - Das Seil hat sich verheddert, macht etwas.
Меня сейчас веревка удавит.
Ich will sterben.
И скажу тебе, когда эта веревка начинает затягиваться, ты чувствуешь как сам дьявол борется за твою задницу.
Hör mir zu. Wenn sich die Schlinge zuzieht, spürst du, wie dir der Teufel in den Arsch beißt.
Это веревка, Туко.
Das ist eine Schlinge, Tuco.
Сначала одному ключ от подавай. Велосипед поставить. Другому срочно понадобилась бельевая веревка.
Ihr habt den Keller-Schlüssel geholt und dann eine Wäsche-Leine.
Пропали хэллоуиновские маски, веревка, несколько ножей.
Sie haben ein paar Masken ent- wendet. Ein paar Seile und ein Messer.
Мерил черт да карась, да веревка оборвалась.
Alexej. - Mein lieber Mann!
Вот веревка.
Badewasser?
Веревка оборвалась?
Wieso ist das Führungsseil gekappt?

Из журналистики

Если такая натянутая веревка действительно необходима, то почему эту задачу не возложить на надежные международные силы?
Wenn solch ein Stolperdraht wirklich nötig wäre, warum sollte diese Aufgabe nicht von einer verlässlichen internationalen Truppe übernommen werden?

Возможно, вы искали...