веха русский

Перевод веха по-немецки

Как перевести на немецкий веха?

Примеры веха по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий веха?

Субтитры из фильмов

Еще одна веха телевидения впереди. И вы услышали об этом первыми. Это была большая честь и удовольствие быть с вами, сэр.
Wieder ein Meilenstein in der Geschichte des TV.
А, веха судебной практики 2005-го: Лили против штанов Джои Баттафуко.
Ah, der Grenzfall 2005 von, Lily versus Die Hose von Joey Buttafuoco.
Воскрешение свидетелей - как путевая веха.
Der Aufstieg der Zeugen ist eines der Zeichen.
Первая веха у гробницы Сантия!
Die erste Markierung ist bei Santis Grab.
А поскольку Ватикан уничтожил все языческме статуи, в конце 1800-х годов То это первая и единственная веха, которую мы смогли определить.
Und weil der Vatikan Ende des 19. Jahrhunderts. alle heidnischen Statuen zerstören ließ. fehlt jeder Hinweis auf die nächste Kirche, falls hier der Beginn ist.
Это первая веха.
Die erste Markierung.
Должно быть - вторая веха - статуя на площади Святого Петра.
Die zweite Markierung muss eine Statue auf dem Petersplatz sein.
Но сейчас появилась третья веха. 1 1 сентября 2001 года.
Aber jetzt gibt es eine neue Zeitgrenze: 11. September.
Это. Это - часть американской истории. Веха в развитии человечества.
Das ist ein Stück amerikanische Geschichte, ein menschlicher Meilenstein.
Важная веха для организации, призванной быть проводником надежды и благополучия в нашем сообществе.
Die Denkmalschutz-Organisation war ein Zeichen der Hoffnung und eine Gelegenheit für viele in unserer Gemeinde.
Ничего не принижая и не возвеличивая, можно сказать, что это была подлинная веха в истории математики.
Man kann es nicht verneinen noch idealisieren. Es war ein Meilenstein.
Новая веха в полиции Готэма.
Es bricht ein neuer Tag im GCPD an.
Это важная веха в твоей романтичной и страстной игре.
Das ist ein wichtiger Meilenstein in eurer romantischen Beziehung.
Ещё одна веха в ошеломляющем путешествии, ведущем куда?
Ein weiterer Meilenstein auf einer verwirrenden Reise wohin?

Из журналистики

Но это веха, а не поворотный момент в том, что остается постоянной борьбой с не предсказуемым концом.
Doch sie ist ein Meilenstein, kein Wendepunkt, in einem fortdauernden Kampf, dessen Ende nicht in Sicht ist.
Без сомнения, Иран - это его лучший момент, историческая веха, требующая поддержки в полный голос.
Der Iran ist sicherlich sein größter Erfolg, ein historischer Meilenstein, der lautstarke Anerkennung verdient.
Это важная веха, но всего лишь первая из многих на длинном пути.
Dabei handelt es sich zwar um einen begrüßenswerten Meilenstein, allerdings lediglich um den ersten auf einem langen Weg.
Третья значительная веха прогресса - военная реформа, включившая и решение урезать численность Вооруженных Сил в течение следующих трех лет.
Das dritte bedeutende Gebiet des Fortschritts liegt in der Militärreform begründet und schließt die Entscheidung mit ein, die Truppenstärke der Streitkräfte in den kommenden drei Jahren zu reduzieren.

Возможно, вы искали...