вечеринка русский

Перевод вечеринка по-немецки

Как перевести на немецкий вечеринка?

вечеринка русский » немецкий

Party geselliger Abend Tanzabend Vergnügen Fete Fest Feier Budenzauber Abendgesellschaft

Примеры вечеринка по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий вечеринка?

Простые фразы

Вечеринка была отложена до следующего вторника.
Die Party ist auf nächsten Dienstag verschoben worden.
Когда вечеринка?
Wann ist die Party?
Это вечеринка.
Das ist eine Party.
Это была не вечеринка.
Es war keine Party.
Здесь вечеринка.
Hier ist eine Party.
Тут вечеринка.
Hier ist eine Party.
У нас вечеринка в следующую субботу.
Wir haben nächsten Samstag eine Party.
У нас будет вечеринка в следующую субботу.
Wir haben nächsten Samstag eine Party.
Вечеринка закончилась.
Die Party ist vorbei.
Я не знаю, как долго продлится вечеринка.
Ich weiß nicht, wie lange die Feier dauern wird.

Субтитры из фильмов

Это ведь твоя вечеринка.
Das ist jetzt wohl Ihre Party.
Вечеринка?
Eine Party?
Пойдемте выпьем, это вечеринка-сюрприз.
Also, das ist eine Überraschungsparty.
Как вам вечеринка, которую для вас устроили?
Was halten Sie von der Party heute Abend?
Как прошла вечеринка с коктейлями?
Wie war die Cocktailparty?
Там вечеринка.
Belle Watling gibt eine Party.
Вечеринка после охоты. - Какая вечеринка? - Наша вечеринка!
Also Freunde, nach der Treibjagd, ein Fest.
Вечеринка после охоты. - Какая вечеринка? - Наша вечеринка!
Also Freunde, nach der Treibjagd, ein Fest.
Вечеринка после охоты. - Какая вечеринка? - Наша вечеринка!
Also Freunde, nach der Treibjagd, ein Fest.
Сегодня вечеринка. Убирайся.
Nicht der richtige Zeitpunkt, mit dem Fest.
Зачем, когда моя вечеринка только начинается.
Mein kleines Fest beginnt doch erst.
Моя первая вечеринка.
Meine 1. Party. Es wurde ja auch Zeit.
Не говори, что вечеринка кончилась.
Die Feier ist doch noch nicht vorbei?
Тебе понравилась вечеринка?
Haben Sie die Party genossen?

Из журналистики

Теперь, когда вечеринка закончилась, начинается похмелье.
Nun ist die Party vorbei, und Katerstimmung setzt ein.
Но что бы ни случилось, вечеринка уже окончена.
Was auch immer geschieht, die Party ist zu Ende.

Возможно, вы искали...