вечеринка русский

Перевод вечеринка по-английски

Как перевести на английский вечеринка?

Примеры вечеринка по-английски в примерах

Как перевести на английский вечеринка?

Простые фразы

Как тебе понравилась вечеринка?
How did you enjoy the party?
Вечеринка началась вскоре после его прибытия.
The party started soon after his arrival.
Вечеринка по случаю приезда прошла в ресторане.
A welcome party took place in the restaurant.
В целом, это была хорошая вечеринка.
All in all, this was a nice party.
Как прошла вечеринка?
How did the party go?
Вечеринка была отложена на неделю.
The party was put off for a week.
Копчиком чую, что вечеринка будет знатная.
I feel in my bones that the party will be a great success.
Вечеринка поздно закончилась.
The party broke up late.
Вечеринка закончилась в десять часов.
The party ended at ten o'clock.
Для мистера Смита была организована прощальная вечеринка.
A farewell party was held in honor of Mr Smith.
В том доме, похоже, вечеринка.
There appears to be a party in that house.
У нас сегодня вечером вечеринка.
We're having a party this evening.
Завтра вечером у нас будет вечеринка.
We have a party tomorrow evening.
У нас сегодня вечером вечеринка.
We have a party this evening.

Субтитры из фильмов

Я слышал, здесь вечеринка.
I heard there was a party.
Завтра вечером у меня будет небольшая дружеская вечеринка.
I have a small private party next night.
Да. - Уверена, вечеринка будет очень удачной.
I know the party is going to be a great success.
И эта вечеринка будет очень долгой.
And this one is gonna last a long time.
Ему не по душе твоя вечеринка?
Doesn't he like your shindig?
Эта вечеринка послужит вам хорошим уроком.
Serves you right for going to that kind of a party.
Чья это была вечеринка?
Whose party was it?
Отличная вечеринка, не правда ли?
BEAUTIFUL PARTY, ISN'T IT?
Ты был бы рада, если бы это была твоя вечеринка по случаю помолвки?
Wouldn't you be happy if it was your announcement party?
Это моя вечеринка по случаю помолвки.
This is my announcement party.
Это же вечеринка по случаю отказа, и Джерри только что отказался от цыпленка.
This is a rejection party, and Jerry has rejected the chicken.
И никакая чайная вечеринка нам не помешает.
And there won't be any tea party to interrupt us.
Хорошо. Знаете, наш малыш Дэнни все выходные кутил на пляже в Малибу потом вечеринка в Беверли-Хиллс.
Imagine our little Danny being invited to all the weekend parties at Malibu beach and the big social doings in Beverly Hills.
Это ведь твоя вечеринка.
That makes this your party.

Из журналистики

Теперь, когда вечеринка закончилась, начинается похмелье.
Now that the party is over, the hangover is setting in.
Но что бы ни случилось, вечеринка уже окончена.
But, whatever happens, the party is over.

Возможно, вы искали...