взрослеть русский

Перевод взрослеть по-немецки

Как перевести на немецкий взрослеть?

взрослеть русский » немецкий

volljährig werden heranwachsen erwachsen werden

Примеры взрослеть по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий взрослеть?

Субтитры из фильмов

Я буду изящно взрослеть.
Auch älter zu werden ist eine Kunst.
Ты отказываешься взрослеть.
Du weigerst dich, erwachsen zu werden.
Как только кто-то начинает взрослеть, как ты.
Sobald man erwachsen wird, wie du im Moment.
Зачем мне взрослеть?
So wild ist das Erwachsenwerden nicht.
Взрослеть - это часть жизни.
Eigentlich möchte ich gar nicht erwachsen werden.
Я не хочу взрослеть.
Es tut weh.
Пора взрослеть!
Werde erwachsen!
Детям нужно взрослеть.
Kinder müssen erwachsen werden.
Чтобы это не сработало и тебе не пришлось бы бросать. спортивную еблю и хроническое недовольство, и не взрослеть.
Damit es schiefgeht und du dein rumvögeln nicht aufgeben und erwachsen werden musst.
Тебе пора взрослеть, Харди.
Werd erwachsen, Hardy.
Когда-нибудь нужно взрослеть.
Jeder wird mal erwachsen.
Хватит повторять это! Ещё одно подтверждение тому, что мужики инфантильны и не способны взрослеть.
Eine weitere Folge männlicher Unreife und Weigerung, erwachsen zu werden.
Не старайся взрослеть слишком быстро.
Versuch nicht, zu schnell erwachsen zu werden.
Взрослеть, право, это неприятная работа. Куча неудобств, да ещё и прыщи.
Erwachsen werden ist eine so barbarische Angelegenheit, voller Unannehmlichkeiten und Pickel.

Из журналистики

В наши дня таким агентом является аденовирус 36 (Ад-36), который стимулирует рост и воспроизводство жировых клеток, а также заставляет незрелые жировые клетки взрослеть гораздо быстрее, по крайней мере, на примере цыплят.
Dabei handelt es sich um das Adenovirus 36 (Ad-36), das Wachstum und Vermehrung von Fettzellen sowie deren raschere Reifung anregt - zumindest bei Hühnern.

Возможно, вы искали...