видать русский

Примеры видать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий видать?

Субтитры из фильмов

Или не видать тебе больше крушений.
Andernfalls beschere ich dir keinen Schiffbruch mehr!
Я же говорил: 7 лет счастья не видать.
Ich sagte dir doch: sieben Jahre Pech!
Если они не станут бастовать -пятака им не видать.
Sobald der Streik vorbei ist, kriegen sie keine fünf mehr.
Выходи оттуда! Не видать тебе моего участка, Кларк!
Du jagst mir meinen Claim nicht ab, Clark!
Не видать им моего сейфа!
Die kriegen meinen Tresor nicht!
Задорная, видать, девица.
Kess also? - Nein!
Нет, и это, видать, не то счастье, что надобно нам.
Nein, auch das ist offenbar nicht das Glück, das wir brauchen.
Дружина моя храбрая, много по морям мы плавали. А про дань царю морскому забыли. Видать, осерчал царь.
Meine tapferen Freunde, wir haben die Meere befahren - doch das Geschenk für den Herrscher des Meeres vergaßen wir - sein Gram ist groß.
Три дня минуло, поганые под Киевом, а ратей наших не видать.
Drei Tage sind nun vorbei. Der Feind bleibt da und die Verstärkung bleibt aus.
Все дороги проехали, не видать нигде Муромца.
Keine Spur von Murometz.
Не видать тебе больше и во сне шапки первого поединщика.
Die Mütze des besten Zweikämpfers gehört nun mir.
Расходятся, видать наши тропки.
Unsere Wege trennen sich wohl nun.
Видать навоевался досыта.
Der scheint genug gekämpft zu haben.
Не видать тебе успеха, если не можешь воровать и убивать.
Man wird nicht reich, ohne zu betrügen und zu töten.

Из журналистики

А в ООН только и говорят, что о санкциях и армиях - а мира на горизонте так и не видать.
Aber bei den Vereinten Nationen redet man über nichts anderes als Sanktionen und Armeen - ohne dass ein Weg hin zum Frieden in Sicht wäre.

Возможно, вы искали...