видимый русский

Перевод видимый по-немецки

Как перевести на немецкий видимый?

видимый русский » немецкий

sichtbar scheinbar wahrnehmbar offensichtlich trügerisch sichtlich ersichtlich augenscheinlich

Примеры видимый по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий видимый?

Субтитры из фильмов

Микроб видимый под микроскопом, но он не похожий ни на один из бациллов, которыйе мне знакомы.
Der Keim ist unterm Mikroskop sichtbar, aber er ist keinem anderen Bazillus ähnlich, den ich kenne.
Останется вполне видимый след.
Hinterlässt es eine sichtbare Spur.
Видимый эмоциональный фон, похоже, подтверждает это предположение.
Die emotionale Dynamik untermauert dies.
И еле видимый свет. Словно от свечи. Горит где-то в глубине.
Und das letzte Licht strahlt wie eine Kerze, aus dem Inneren.
И, мм, Ансон Стокс видимый теперь, конечно.
Und Anson Stokes ist jetzt sichtbar. Natürlich.
Оно не излучает никакой радиации, только видимый свет.
Es scheint außer Licht keine andere Strahlung abzugeben.
Принц настолько погрузился в созерцание своей души, что покинул этот видимый мир, очутившись в невидимом.
Er betrachtete seine Seele so innig, dass der Prinz die Welt des Sichtbaren verließ. und in die unsichtbare Welt eintauchte.
Он дает тебе 2 недели, чтобы ты показала видимый результат.
Er gibt dir zwei Wochen, um sichtlich Fortschritte zu machen.
Свет проходит сквозь меня на улице, я пропускаю видимый свет.
Das Licht scheint durch mich hindurch. Ich bin durchlässig für sichtbares Licht.
Как видимый знак прибытия на землю дьявола.
Offensichtlich ein deutliches Zeichen der drohenden Ankunft des Teufels.

Из журналистики

Президент Буш упомянул огромным видимый рост занятости за прошедшие 13 месяцев, утверждая, что американский рынок труда миновал стадию кризиса.
Präsident Bush führte einen anscheinend riesigen Zuwachs an Arbeitsplätzen in den letzten 13 Monaten an und behauptete, dass Amerikas Arbeitsmarkt über den Berg sei.
У них более короткий видимый горизонт времени, и дорога к их цели, по-видимому, свободна.
Sie fügen sich in einen kürzeren, überschaubaren zeitlichen Rahmen, auch scheint der Weg zum Erfolg hier übersichtlicher zu sein.
Восхитителен, хотя и малоизвестен тот факт, что это эпохальное изменение означает реальный видимый успех Организации Объединенных наций и ее тяжелого и кропотливого способа достижения консенсуса.
Verblüffend an dieser wenig bekannten Tatsache: dieser Epochenwechsel markiert einen wirklichen und sichtbaren Erfolg für die Vereinten Nationen und ihren mühsamen, aber gründlichen Weg, einen Konsens zu erreichen.
Однако, сегодня не то время, чтобы делать Пакистан изгоем, несмотря на видимый хаос.
Es ist jetzt allerdings nicht der richtige Zeitpunkt, sich von Pakistan trotz seines offenkundigen Chaos abzuwenden.
Но парадокс скорее видимый, чем настоящий.
Doch das Paradox ist mehr Schein als Sein.
Фактически в реакторе первого энергоблока имеются опасные уязвимости, и видимый износ в некоторых местах уже превышает допустимый уровень в десять раз.
Tatsächlich weist der Reaktor Süd-Ukraine 1 gefährliche Schwachstellen auf, wobei der in einigen Bereichen festgestellte Verschleiß tolerierbare Werte bereits um den Faktor zehn überschreitet.

Возможно, вы искали...