видимый русский

Перевод видимый по-английски

Как перевести на английский видимый?

Примеры видимый по-английски в примерах

Как перевести на английский видимый?

Субтитры из фильмов

Вырывается гигантский факел пламени, видимый с большого расстояния значительный успех создателей, однако. выхода на орбиту не было.
A giant torch reaching for distance. But, and to men who sweat out these projects mighty important but, Orbit is not obtained.
Микроб видимый под микроскопом, но он не похожий ни на один из бациллов, которыйе мне знакомы.
The germ is visible under a microscope, but it is not like any bacilli I've ever known.
Есть едва видимый шрам посередине большой берцовой кости.
There's a scarcely visible join in the middle of the right shin bone.
Останется вполне видимый след.
It leaves a visible trail.
Глубокий и поверхностный. Скрытый и видимый.
The profound and the superficial. and the latent and the visible.
Для наших друзей, если они призраки, видимый спектр ни к чему.
To our friends, whatever they are, the visible spectrum is irrelevant.
Космический, гамма, рентгеновский, ультрафиолетовый, видимый, инфракрасный, и радио волны.
Cosmic, gamma, x-rays, ultraviolet, visible light, infrared, radio waves.
Когда видимый нами свет от М31 отправился в путь, на Земле ещё не было людей, хотя эволюция уже шла полным ходом, и наши предки приближались к нашему нынешнему виду.
When the light we see today from M31 left on its journey for Earth there were no human beings although our ancestors were nicely evolving and very rapidly, to our present form.
Только очень близко к скорости света видимый мир сужается в некое подобие туннеля.
Only very close to the speed of light does the visible world get squeezed into a kind of tunnel.
При прохождении атмосферы наш корабль оставил инверсионный след, видимый с расстояния в 200 миль.
Our ship had made a trail on its reentry that could be seen for a radius of over 200 miles.
Это зрачок. Зрачок, видимый снаружи (увеличенный, разумеется), коричневого цвета.
The pupil, seen from outside, magnified, of course, is brown.
Если бы взрыв был здесь Чикаго, видимый отсюда, превратится в пепел.
And if this was the epicenter of that explosion all of Chicago you could see from here would disintegrate.
Видимый эмоциональный фон, похоже, подтверждает это предположение.
The apparent emotional dynamic does seem to support that assumption.
Ты и видимый, и невидимый.
You are both seen and unseen.

Из журналистики

Его деятельность осуществлялась на основании джентльменского соглашения и имела видимый успех.
It did so by a gentlemen's agreement, and with reasonable success.
Президент Буш упомянул огромным видимый рост занятости за прошедшие 13 месяцев, утверждая, что американский рынок труда миновал стадию кризиса.
President Bush cited seeming huge job growth in the last 13 months, claiming that America's labor market turned the corner.
У них более короткий видимый горизонт времени, и дорога к их цели, по-видимому, свободна.
They have a shorter apparent time horizon, and the path towards their goal is apparently clear.
Восхитителен, хотя и малоизвестен тот факт, что это эпохальное изменение означает реальный видимый успех Организации Объединенных наций и ее тяжелого и кропотливого способа достижения консенсуса.
The amazing though little-known fact is that this epochal change marks a real and visible success for the United Nations and its ponderous but painstaking way of reaching consensus.
Однако, сегодня не то время, чтобы делать Пакистан изгоем, несмотря на видимый хаос.
Now, however, is not the time to freeze out Pakistan, despite the seeming chaos.
Но парадокс скорее видимый, чем настоящий.
But the paradox is more apparent than real.
Но именно это отношение и делает иллюзию луны такой загадочной, поскольку, следуя данной гипотезе, луна должна казаться дальше, если ее видимый размер больше, и должна казаться ближе, если ее видимый размер меньше.
But it is this relationship that makes the Moon Illusion such a puzzle, because applying the SDIH requires that the moon appear farther away if it appears large, and close if it appears small.
Но именно это отношение и делает иллюзию луны такой загадочной, поскольку, следуя данной гипотезе, луна должна казаться дальше, если ее видимый размер больше, и должна казаться ближе, если ее видимый размер меньше.
But it is this relationship that makes the Moon Illusion such a puzzle, because applying the SDIH requires that the moon appear farther away if it appears large, and close if it appears small.
Фактически в реакторе первого энергоблока имеются опасные уязвимости, и видимый износ в некоторых местах уже превышает допустимый уровень в десять раз.
In fact, the unit one reactor suffers dangerous vulnerabilities, with observed wear in some areas already exceeding tolerable levels by a factor of ten.

Возможно, вы искали...