визжать русский

Перевод визжать по-немецки

Как перевести на немецкий визжать?

визжать русский » немецкий

kreischen schreien quieken jaulen brüllen rufen verkünden quietschen keifen heulen anschreien

Примеры визжать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий визжать?

Субтитры из фильмов

Заставь их кричать, заставь их визжать!
Bring sie zum Brüllen, bring sie zum Schreien.
Как свисток. Будет визжать во время падения.
Im Fallen macht es ein schrilles Geräusch.
Готов поспорить, ты можешь визжать.
Ich wette, du quiekst.
Готов поспорить, ты можешь визжать, как свинья.
Ich wette, du quiekst wie ein Schwein.
Они начинали визжать и брыкаться, И все такое. И надо было подходить к ним и добивать еще два или три раза.
Dann fingen sie an zu quieken und drehten durch, dann mussten sie noch zwei oder drei Mal zuschlagen.
Акула хватала ближайшего бедолагу, и он начинал визжать и вопить.
Wir dachten uns, wenn sich der Hai einem Mann nähert, beginnt der zu spritzen, zu brüllen, zu schreien.
Ты не будешь визжать.
Du schreist nicht sofort los.
Прекрати визжать.
Hör auf zu heulen.
Это легче, чем визжать шинами и сбивать мусорные баки.
Besser als Reifenquietschen und in Mülltonnen rennen.
Я визжать начну, если не развлекусь.
Ein Babysitter reicht.
Не надо орать, визжать и корчить рожи!
Kein Schreien, brüllen und all diesen Quatsch!
Я думаю, большинство женщин на её месте стали бы визжать, а?
Andere Frauen hätten geschrien, oder?
Она визжит, она заставляет меня визжать.
Sie quiekt und bringt mich zum Quieken.
Хватит визжать, помойная ты крыса.
Hör auf zu quieken, du Misthaufenratte.

Возможно, вы искали...