виселица русский

Перевод виселица по-немецки

Как перевести на немецкий виселица?

виселица русский » немецкий

Galgen Hängemännchen Hängemann Galgenraten Galgenmännchen Galgenmann Galgenbaum

Примеры виселица по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий виселица?

Субтитры из фильмов

Самоуправство - это такой же пережиток прошлого, каклинчевание и виселица.
Und von da ist es nur ein kleiner Schritt zur Lynchjustiz.
Но это лучше, чем виселица.
Das ist es wirklich, Miss Lemon.
Неверный ответ, и твоей следующей остановкой может стать виселица, дружочек.
Die falsche Antwort bedeutet einen Freischein zum Galgen, mein Junge.
Его ждала виселица. Таков был ваш замысел.
Das war Ihr Plan, nicht wahr, Monsieur?
Утром - виселица, вечером - танцы.
Morgens wird gehängt, abends getanzt.
Здесь же его ждет виселица, я не сомневаюсь в этом.
Aber wenn er nach Hause kommt, erwartet ihn der sichere Tod.
Это - виселица.
Das ist ein Galgen.
Его ждет виселица.
Es wird mit dem Jungen noch böse enden.
Рассвет, виселица, веревка, петля.
Das Seil um den Hals. Die Schlinge.
Пока мальчишка жив, нам грозит виселица!
Wir sind so gut wie tot, solange der Bursche noch lebt.
Вас и вашу невесту ждет виселица.
Auf Euch und Eure Verlobte wartet der Henker.
Ей грозит виселица.
Sie wird gehängt.
Виселица хороша для поддержания духа.
Eine Erhängung stärkt die Moral!
Это как виселица в Англии.
Es ist wie mit dem Galgen in England.

Возможно, вы искали...