восвояси русский

Перевод восвояси по-немецки

Как перевести на немецкий восвояси?

восвояси русский » немецкий

heimwärts

Примеры восвояси по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий восвояси?

Субтитры из фильмов

Он в любой момент мог убраться восвояси.
Er hätte jederzeit vor mir fliehen können.
Но поскольку вы помогли Мексике, я позволю вам сесть на лошадь и убраться восвояси.
Da Sie aber Mexiko halfen, gebe ich Ihnen die Chance, lebend davonzureiten.
Убирайся восвояси!
Geh, wohin du willst, aber geh!
Я был уверен, что ты соберешься и отправишься восвояси.
Ich hätte gedacht, du wärst schon abgehauen.
Я могу убить человека и выбросить его восвояси..
Ich kann problemlos jemanden umbringen lassen.
Как только вы ее активируете, у вас будет 25 минут, чтобы убраться восвояси.
Wenn sie aktiviert ist, habt ihr 25 Minuten Zeit abzuhauen.
Закончим - отправишься восвояси, куда пожелаешь.
Wenn das vorbei ist, bist du frei.
Торопятся убраться восвояси!
So schnell sie können.
Ну я похрюкал восвояси.
Grunz, grunz.
Давай накормим его побыстрее и выпроводим восвояси.
Wir geben ihm was zu essen, und dann raus mit ihm!
В нашей версии волк агрессивен, в его лапу попала заноза. Охотники ее вынимают и отправляют волка восвояси.
In unserer Version ist der Wolf wegen einem Dorn in der Pfote aggressiv, und der Waldbewohner entfernt ihn und schickt den Wolf seiner Wege.
Но вы были наслышани о снижении уровня преступности у Колвина. и отправили меня восвояси.
Doch Sie haben von Colvins sinkender Kriminalitätsrate erfahren. und haben mich warten lassen.
За то, чтоб они убрались восвояси.
Damit sie wieder aus der Stadt verschwinden.
Приехал потрахаться и отправиться восвояси?
Nur hier, um zu ficken und uns auszunehmen?

Возможно, вы искали...