восвояси русский

Примеры восвояси по-французски в примерах

Как перевести на французский восвояси?

Субтитры из фильмов

Почему бы и не. отпустить. отпустить их восвояси.
TEGANA : Pourquoi ne pas. les laisser se débrouiller?
Но поскольку вы помогли Мексике, я позволю вам сесть на лошадь и убраться восвояси.
Mais vu que vous avez aidé le Mexique, je vous laisse monter sur votre cheval et repartir vivant.
Убирайся восвояси! Прочь, жалкий нищий!
Va-t'en de là!
Теперь надеждам всем конец. Пора нам восвояси, к дому.
Il faut mettre une croix là-dessus et rentrer de ce pas au pays.
Только скажем, где завязли. И уйдем восвояси. Очень рад знакомству, мистер Фёртер.
On aimerait dire où on est. puis simplement nous en aller.
Почему я не отправил тебя восвояси?
Pourquoi est-ce que je vous garde?
Я был уверен, что ты соберешься и отправишься восвояси.
Je croyais que tu serais déjà rentré chez toi à l'heure qu'il est.
Вы ребята вылечили меня, а сейчас отправляете восвояси?
Vous me rafistolez et vous me lâchez?
Здравствуй, весь честной народ, что вернулся восвояси.
Permettez-moi de saluer les personnes revenues à la maison.
Закончим - отправишься восвояси, куда пожелаешь.
Quand ce sera fini, tu iras où tu veux.
Потом пришел какой-то бешеный ниггер в бабочке и отправил их задницы восвояси.
Puis un cinglé avec un nœud pap les a renvoyés chez eux.
Торопятся убраться восвояси!
Ils fuient, c'est la panique.
Давай накормим его побыстрее и выпроводим восвояси.
On va le nourrir et le virer d'ici, d'accord?
И каждый раз его отпускали, гладили по головке и отправляли восвояси.
Et chaque fois renvoyé. avec une petite tape dans le dos.

Возможно, вы искали...