впиться русский

Перевод впиться по-немецки

Как перевести на немецкий впиться?

Примеры впиться по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий впиться?

Субтитры из фильмов

И впиться ногтями в его спину.
Und Klauen in seinem Rücken.
Впиться ей клыками в шею и пить, пока ты не расскажешь, что в Соки Стэкхаус вызвало твой неподдельный интерес.
Der wäre, meine Fangzähne in ihr zu versenken und zu trinken, bis du mir erzählst, was es mit Sookie Stackhouse auf sich hat, das so offensichtlich dein Interesse erregt hat.
Ты позволяешь какому-то постороннему парню впиться тебе в губы?
Du lässt einen beliebigen Kerl dich mit seinem Mund ersticken?
Я хочу впиться в твою кожу и высосать твою кровь.
Ich will mit meinen Zähnen deine Haut aufreißen und dann will ich dein Blut trinken.
Ты собираешься впиться своими челюстями в горло тому маленькому мальчику?
Willst du deine Reißzähne um den Hals des kleinen Jungen legen?
Я дико хочу впиться в ваши хуевы глотки, так что держитесь подальше и не рискуйте здоровьем, не то, Богом клянусь, я сделаю это.
Alles, woran ich denken kann, ist euch eure verdammte Kehlen rauszureißen, also bleibt mir verdammt noch mal fern zu eurem eigenen Besten, oder ich schwöre bei Gott, ich werde es tun.
Мне нужно впиться в чьи-нибудь губы, срочно!
Ich muss wem meine Lippen überstülpen.
Впиться клыками в сладкую плоть.
Deine Zähne in diesem süßen Fleisch versenken.
Эта женщина здесь с одной целью чтобы снова впиться своими когтями в Мэтта!
Diese Frau ist nur aus einem Grund hier und der ist, ihre Krallen tiefer in Matt zu rammen.
Тебе нужно лишь открыть книгу и впиться глазами в страницы.
Schlag das Buch einfach auf und sieh dir mal an, was da an Weisheiten so drinsteht.

Возможно, вы искали...