впускать русский

Перевод впускать по-немецки

Как перевести на немецкий впускать?

впускать русский » немецкий

hereinlassen einlassen hineinlassen

Примеры впускать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий впускать?

Простые фразы

Пожалуйста, закройте дверь, чтоб холод не впускать в дом.
Bitte schließen Sie die Tür, um die Kälte nicht ins Haus eindringen zu lassen!

Субтитры из фильмов

Я же сказал никого не впускать.
Sie sollten den Raum abschirmen.
Я не должна была тебя впускать после твоей выходки.
Ich sollte Sie gar nicht hereinlassen, so wie Sie mich behandelt haben.
Никого не впускать.
Lass niemanden rein.
Он не хотел меня впускать. но я вошла.
Er wollte mich nicht hereinlassen, ließ mich dann aber doch.
Никого не впускать и не выпускать из ратуши! - Объявляю осадное положение.
Niemand verläßt das Rathaus ohne meine Erlaubnis.
Я же говорила, что ее не стоило впускать.
Wir hätten sie nicht aufnehmen dürfen.
Эллен, теперь можешь их впускать, по одной. Да, сэр.
Lassen Sie jeweils eine zur Zeit rein, Ellen.
Впускать - и пусть ждут.
Wie lange denn? - Bis ich weggehe.
НЕ ВПУСКАТЬ!
Will ich nicht sehen!
Меня не хотели впускать.
Man wollte mich nicht reinlassen.
Айра, нам нельзя впускать его внутрь.
Er muss draußen bleiben.
Я могу одно сказать о моем отношении, оно слишком мягкое, не надо было впускать тебя.
Das einzig falsche an meiner Einstellung ist, daß ich dich nicht hätte herein lassen sollen.
Но я не хочу вас впускать.
Ich will Sie aber nicht hier haben!
Я же велел тебе не впускать его.
Ich hatte befohlen, ihn nicht hereinzulassen.

Из журналистики

Но либеральное общество будет принимать людей и оговаривать исключительные обстоятельства, при которых их впустить нельзя, вместо того, чтобы не впускать людей и, в порядке исключения, иногда их принимать.
Doch eine liberale Gesellschaft wird Menschen einlassen und Ausnahmetatbestände festlegen, unter welchen sie nicht eingelassen werden dürfen, statt sie generell nicht einzulassen und Ausnahmen festzulegen, unter denen sie herein dürfen.

Возможно, вы искали...