спускать русский

Перевод спускать по-немецки

Как перевести на немецкий спускать?

Примеры спускать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий спускать?

Субтитры из фильмов

Закон?! Мы же не стая спящих моржей, чтоб спускать им такое!
Was sind wir bloß für Schlafmützen, wenn wir uns das gefallen lassen?
С этого момента нам нельзя спускать с них глаз.
Von nun an dürfen wir sie keinen Augenblick aus den Augen lassen.
А вам нужна женщина, которая с вас глаз спускать не будет.
Sie brauchen eine Frau, die Sie im Auge behält.
Давай не спускать с неё глаз.
Die müssen wir im Auge behalten.
Мне приказано не спускать с тебя глаз.
Denk dran, dein Leben ist in meinen Händen.
Мы должны не спускать с него глаз.
Auf Grohmann müssen wir aufpassen.
Если вы немедленно не начнете спускать всех членов экипажа на поверхность планеты заложники будут убиты.
Wenn Sie nicht die gesamte Besatzung herunterbeamen, werden die Geiseln getötet.
Мне не стоило спускать на вас всех собак.
Ich hätte Sie mir nicht vornehmen sollen.
Капитан велел никого не спускать вниз.
Der Captain sagte, niemand darf runterbeamen.
Но глаз не спускать.
Mit großer Vorsicht zu behandeln.
Ее мать умоляла с девочки глаз не спускать.
Ihre Mutter kratzt mir sonst die Augen aus.
И лучше других. Приходится не спускать с них глаз.
Sie haben echt Sinn für Humor.
Пришло время спускать с привязи Чандру.
Jetzt ist Chandra an der Reihe.
Я буду спускать тебя очень аккуратно.
Jetzt lasse ich Sie langsam hinunter.

Возможно, вы искали...