впускать русский

Примеры впускать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский впускать?

Субтитры из фильмов

Я же сказал никого не впускать.
Disse-te para não entrar ninguém.
Я не должна была тебя впускать после твоей выходки.
Não devia deixá-lo entrar depois da forma como me tratou.
Никого не впускать. Рабочих выгнать!
Ponha os operários fora.
Я же говорила, что ее не стоило впускать.
Disse-te para não ficarmos com ela, Guido.
Эллен, теперь можешь их впускать, по одной.
Ellen, pode manda-las entrar, uma por vez.
Впускать - и пусть ждут.
Já não estará cá, pois não?
Мне не положено никого впускать.
Não posso levar ninguém.
Они даже поговаривают о том, чтобы впускать нищих с других планет.
Agora falam de também permitirem a entrada à escumalha dos outros planetas.
Пишет, что мне следует. принять вас со всеми почестями, но свиту вашу. не впускать за ворота замка.
Se as condições dele não são de vosso agrado, talvez seja melhor pedirdes-Ihe perdão e voltardes imediatamente ao Primeiro Castelo.
Кажется, я велел его не впускать!
Eu disse-lhe para não o deixar entrar!
До прибытия судебного пристава никого не впускать.
Não entra aqui ninguém antes dos patologistas.
Он не хотел меня впускать.
Pensava que ele não me ia deixar entrar.
Никого не впускать, никого не выпускать.
Não deixes entrar nem sair ninguém.
Послушай мне кажется, что это неправильно - впускать тебя в квартиру Элейн.
Ouve, tenho de te dizer. Tenho andado a pensar no assunto. Não me sinto bem em deixar-te entrar em casa da Elaine.

Возможно, вы искали...