впускать русский

Перевод впускать по-английски

Как перевести на английский впускать?

впускать русский » английский

let in admit let into intake inject

Примеры впускать по-английски в примерах

Как перевести на английский впускать?

Простые фразы

Дома должны строиться так, чтобы впускать много света и много свежего воздуха.
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.
Том отказался впускать Мэри.
Tom refused to let Mary in.
Том не хотел впускать Мэри к себе в дом.
Tom didn't want to let Mary into his house.
Том отказался нас впускать.
Tom refused to let us come in.
Я сказала тебе не впускать собаку. Она разведёт грязь на кухне.
I told you not let the dog in. It will make a mess in the kitchen.
Том отказался впускать Мэри в дом.
Tom refused to let Mary enter the house.
Том отказался впускать Мэри в дом.
Tom refused to let Mary in the house.
Мэри не хотела впускать Тома в свой дом.
Mary didn't want to let Tom into her house.
Том отказался меня впускать.
Tom refused to let me in.
Том отказался впускать меня в свою комнату.
Tom refused to let me in his room.
Том отказался впускать Мэри в свою комнату.
Tom refused to let Mary in his room.

Субтитры из фильмов

Мой господин не разрешает никого впускать, пока там находится женщина.
My master says no one may enter so long as the lady is here.
Я побывал у всех продюсеров, меня уже перестали впускать.
I've been to every producer's office and couldn't get in.
Да. Если вы обещаете никогда не впускать в дом незнакомых женщин.
Yes, if you promise me you'll never speak to a strange woman again.
Я же сказал никого не впускать.
I told you to keep people out.
Я не должна была тебя впускать после твоей выходки.
You know, I really shouldn't let you in after the treatment I received from you.
Никого не впускать.
Get these workmen out.
Он не хотел меня впускать. но я вошла.
He didn't want to let me in. but he did.
Мама велела никого не впускать, но вы - другое дело.
Mama won't let anybody in, but you can go in.
Вот видите, не надо было его впускать.
You see, you oughtn't to let them in.
Я же говорила, что ее не стоило впускать.
I told you we should never have let her in.
Но это неслыханно! Кто вам дал право впускать в мой дом этих людей.
What gives you the right to just barge into people's homes.
Эллен, теперь можешь их впускать, по одной.
Ellen, you may now show them in, one at a time.
И нужно же людям впускать в себя через рот врага, который крадет у них разум!
O, God, that men should put an enemy in their mouths to steal away their brains.
Мне приказано никого не впускать сюда.
I'm under orders to not allow anyone inside.

Из журналистики

Но либеральное общество будет принимать людей и оговаривать исключительные обстоятельства, при которых их впустить нельзя, вместо того, чтобы не впускать людей и, в порядке исключения, иногда их принимать.
But a liberal society will allow people in and make exceptions for conditions under which they must be kept out, rather than keeping people out and making exceptions for when they should be allowed in.

Возможно, вы искали...