въезжать русский

Перевод въезжать по-немецки

Как перевести на немецкий въезжать?

Примеры въезжать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий въезжать?

Субтитры из фильмов

Въезжать в страну без паспорта противозаконно. Разве вы не знали?
Ohne Pass dürfen Sie nicht an Land gehen!
Извините, но правила устанавливаю не я. Вам нельзя въезжать в эту страну - таков закон.
Aber wir haben unsere Vorschriften.
Что ж. можете въезжать, как будете готовы.
Nun. ihr könnt einziehen, sobald ihr es wollt.
Эти безумные соседи снова собираются въезжать.
Es sei denn, diese bosnische Familie ist wieder eingezogen.
Когда я могу въезжать?
Wann kann ich einziehen?
Армия запрещает людям въезжать и выезжать из Беркли.
Die Armee versucht, jeden daran zu hindern, nach Berkeley zu kommen.
У вас нет права въезжать в США, а у меня нет права вас задерживать.
Sie dürfen nicht in die USA einreisen, und ich darf Sie nicht festnehmen.
Во что въезжать?
Jetzt gecheckt?
То, что я позволяю тебе ночевать здесь трижды в неделю, ещё не значит, что ты можешь въезжать.
Nur weil ich dich 3-mal die Woche hier wohnen lasse, heißt nicht, dass du einziehen kannst.
И если тебя это порадует, можешь въезжать ко мне.
Und wenn es dich glücklich macht - meine Wohnung gehört ganz dir.
Три тысячи квадратных футов лыжный домик в Тахо. можно прямо на лыжах в него въезжать.
Ein 3000 Quadratfuß großes Ski Chalet in Tahoe, direkt an der Skipiste.
Веттий должен встретить его завтра в полдень, когда тот будет въезжать в город.
Vettius trifft sich mit ihm, sobald er mittags die Stadt betritt.
Не беспокойся, я не собираюсь въезжать обратно.
Keine, keine Sorge. Ich ziehe nicht wieder ein.
Арендаторы начали въезжать только восемь месяцев назад.
Das Storrow Center ist im Grunde brandneu.

Возможно, вы искали...