въезжать русский

Примеры въезжать по-испански в примерах

Как перевести на испанский въезжать?

Субтитры из фильмов

Мы не можем позволить им въезжать сюда, Лорейн.
No podemos dejarles entrar, Lorraine.
Сюда на этом въезжать нельзя.
No puedes entrar aquí con coche.
Тео запретил въезжать в поместье на автомобилях.
Todo hombre tiene sus motivos.
Можно будет въезжать через 2-3 недели, когда начнется заселение.
Lo tendréis dentro de 15 o 20 días en la próxima entrega de viviendas.
Никто не может въезжать сюда.
Nadie puede entrar.
Мне бы не хотелось въезжать - а потом все менять. Да и мне будет неловко.
No quisiera que hagas esto por despecho y que ya que yo viva aquí cambien las cosas.
Я не хочу въезжать в страну, где мне надо будет сделать прививку, чтобы я не умер, пока я буду в этой стране.
No quiero entrar en un país donde me tenga que poner una inyección para no morirme mientras estoy en ese país.
А чего въезжать в эту лажу?
Entendí tu maldito chiste!
Нью-Йоркская золотая молодёжь взяла моду въезжать на своих студебеккерах в Гудзон, с портативным граммофоном на переднем сиденье.
La buena sociedad de Nueva York. se ha aficionado a conducir sus Studebakers. por el Hudson, con un fonógrafo portátil. en el asiento delantero.
Вы ещё пожалеете. Никто не смеет въезжать сюда не переговорив со мной.
No puedes mudarte sin antes hablarme.
Что ж. можете въезжать, как будете готовы.
Bueno. Podeis mudaros cuando querais.
Эти безумные соседи снова собираются въезжать.
A menos que esa familia bosnia se haya mudado otra vez.
Армия запрещает людям въезжать и выезжать из Беркли.
El ejército controla que nadie entre o salga. del pueblo de Berkeley.
Я начинаю въезжать.
Comienzo a comprender.

Возможно, вы искали...