съезжать русский

Перевод съезжать по-немецки

Как перевести на немецкий съезжать?

Примеры съезжать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий съезжать?

Субтитры из фильмов

Теперь вот и нас заставляют съезжать.
Jetzt haben sie auch uns weggeweht.
Он собирается съезжать.
Thorwald macht sich aus dem Staub.
Что происходит? Ты же не собираешься съезжать из своей квартиры?
Du gibst doch nicht deine Wohnung auf, oder?
Неприятности на работе, да и. мне надо было съезжать с квартиры. Спасибо.
Eine berufliche Unstimmigkeit, und dann. musste ich ausziehen.
Нужно съезжать отсюда.
Wir müssen umziehen.
Я не стану съезжать с автострады.
Ich bleibe auch auf der Hauptstraße.
Еще что-нибудь в этом духе, и можешь съезжать.
Noch so ein Ding und du kannst ausziehen.
Мне уже пора съезжать со старого дома, а этот мне ещё не показали.
Ich stehe unter enormem Zeitdruck, aus meinem anderen Haus auszuziehen.
Я не хочу съезжать от тебя, я просто хочу переехать к ней.
Ich will nicht von dir wegziehen, ich will nur zu ihr ziehen.
Надеюсь, тебе никогда не придется съезжать.
Ich hoffe, du wirst nie gehen.
С главной дороги не съезжать.
Wir bleiben auf Hauptstraßen.
Нужно отсюда съезжать, и срочно.
Wir müssen hier weg. Sofort.
Так что, когда вы поженитесь, мне снова съезжать?
Ich finde, wir sollten was für uns haben.
И я не хочу съезжать с этой дороги, но. на данный момент я не готова занять эту полосу.
Und ich will keinen Ausgang nehmen, aber. gleichzeitig, bin ich nicht bereit, in die Fahrgemeinschafts-Spur zu kommen.

Возможно, вы искали...