выезжать русский

Перевод выезжать по-немецки

Как перевести на немецкий выезжать?

Примеры выезжать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий выезжать?

Простые фразы

Мне не хочется выезжать сегодня утром.
Ich habe heute Morgen keine Lust abzureisen.

Субтитры из фильмов

Нам скоро нужно выезжать, Джордан, если хотите успеть на поезд.
Wir müssen bald los, wenn Sie Ihren Zug noch erwischen wollen.
Не привыкли выезжать на природу?
Keine frische Luft gewohnt? - Doch.
Он должен был выезжать в девять.
Sie wollten um 9 Uhr abfahren.
Когда я подам сигнал, начинай выезжать на шоссе.
Wenn ich dir ein Zeichen gebe, überquere die Hauptautobahn.
Эй! Летиция! Ну и как, иитерестано, я должен выезжать?
Laetitia, wie soll ich da mit dem Drag vorbeikommen?
Не стоит выезжать наверх, это бросится в глаза.
Besser lassen wir das Auto hier.
Пожалуйста передайте привет от меня леди Линдон и скажите, что я был так занят, что почти не мог выезжать.
Meine besten Empfehlungen an Lady Lyndon. Sagt Ihr, ich war in letzter Zeit sehr beschäftigt.
Рекомендую не выезжать на главные дороги.
Ich rate euch, bleibt auf den Nebenstraßen.
Мне надо срочно выезжать.
Zum Zirkus, Hochtrapez!
Вы что не знаете, что нельзя выезжать на шоссе на таком куске дерьма?
Sie dürfen mit so einer Schrottkarre nicht auf dem Highway fahren.
Ей следовало бы больше выезжать.
Sie sitzt im Schatten und grämt sich.
Каждый день выезжать верхом на пикник.
Ausreiten mit Picknick.
Скажите мистеру Стоуну, что пора выезжать для передачи выкупа. Я надеюсь он не.
Sagen Sie Mr. Stone, es ist Zeit für die Geldübergabe.
Я не хочу выезжать на автостраду.
Ich müsste von der Autobahn runter. Das hasse ich.

Возможно, вы искали...