выявлять русский

Перевод выявлять по-немецки

Как перевести на немецкий выявлять?

Примеры выявлять по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий выявлять?

Субтитры из фильмов

Херк, Карвер, Сиднор и я, мы будем выявлять уличных торговцев. и через них выходить на людей Барксдейла.
Herc, Carver, Sydnor und ich visieren Straßendealer an. und versuchen so etwas über Barksdales Leute zu erfahren.
А так как мы исключили инфекции и токсины список сужается до десятка наследственных заболеваний, каждое из которых придётся выявлять больше недели.
Und da wir Infektionen und Gifte ausgeschlossen haben. Das schränkt es ein auf eine von einem dutzend genetischen Störungen, bei denen jede mehr als eine Woche zum Nachweisen braucht.
Мне нужно, чтобы их нашли. Я собрал специальную группу, конкретная цель которых - выявлять кротов.
Ich habe eine spezielle Operations-Gruppe eingesetzt, mit einem eindeutigen Ziel, die Schläfer zu finden.
И СМИ со всего мира У нас будут металлодетекторы на контрольно-пропускных пунктах и ионный сканер, который будет выявлять микроскопические остатки взрывчатых веществ на одежде.
Wir haben Metalldetektoren an den Sicherheitskontrollpunkten und Ionenscanner, die mikroskopische Rückstände von Sprengstoff erkennen.
Я сконструировал ее, чтобы выявлять террористов, но она видит куда больше.
Ich entwarf die Maschine um Terrorismus zu erkennen, aber sie sieht alles.
Мы помогали властям выявлять зараженных.
Wir. Wir helfen der Regierung, Infizierte zu identifizieren.
Я сконструировал Машину, чтобы выявлять террористов, но она видит куда больше.
Ich entwarf die Maschine, um Terrorakte aufzuspüren, aber sie sieht alles.
Я сконструировал Машину, чтобы выявлять террористов, но она видит куда больше.
Ich entwarf die Maschine, um Terrorakte aufzuspüren, aber sie sieht alles.
Я сконструировал Машину, чтобы выявлять террористов, но она видит куда больше.
IchentwarfdieMaschine um Terrorakte zu erkennen, aber sie sieht alles.
Я сконструировал Машину, чтобы выявлять террористов, но она видит куда больше.
Ich entwarf die Maschine um Terrorakte zu erkennen, aber sie sieht alles.
Я сконструировал Машину, чтобы выявлять террористов, но она видит куда больше.
Ich entwarf die Maschine, um Terrorakte zu erkennen, aber sie sieht alles.
Я сконструировал Машину, чтобы выявлять террористов, но она видит куда больше.
Ich entwarf die Maschine um Terrorakte zu erkennen, aber sie sieht alles.
Я сконструировал Машину, чтобы выявлять террористов, но она видит куда больше.
Ich entwarf diese Maschine, um Terrorakte zu erkennen. Aber sie sieht alles.
Выявлять угрозы - моя работа. Да все. Все мы не были готовы.
Es war mein Job, eine korrekte Bedrohungseinschätzung zu treffen.

Из журналистики

Реакция Европы на террор требует, прежде всего, усиления ее разведывательных служб, чтобы они могли выявлять и уничтожать террористические ячейки, сохраняя при этом уважение к основным правам человека и надлежащей правовой процедуре.
Europas Antwort auf den Terror erfordert vor allem eine Stärkung seiner Geheimdienste, so dass sie terroristische Zellen aufspüren und unschädlich machen können, gleichzeitig aber Grundrechte und Rechtsstaatlichkeit wahren.
Их обнаруженное в конечном счете вероломство продемонстрировало несовершенную способность ДНЯО сдерживать, выявлять и иметь дело с фактами ядерного мошенничества.
Als sie schließlich enthüllt wurden, zeigte ihr Verrat, wie wenig der Atomwaffensperrvertrag in der Lage ist, nukleare Schwindler abzuschrecken, aufzudecken und zu bekehren.
Он сможет смягчить, а еще лучше урегулировать существующие конфликты, например такие, как ближневосточный, а также может выявлять потенциальные конфликты и не допускать их перерастания в насильственные.
Er könnte bestehende Konflikte mindern und im besten Fall beilegen - etwa den Nahost-Konflikt - aber er könnte auch potenzielle Konflikte erkennen und verhindern, dass diese gewalttätig werden.
Эти регулярные проверки помогают выявлять потенциальные слабости и поддерживать экономическую стабильность.
Diese regelmäßigen Kontrollen helfen, potenzielle Schwachstellen zu erkennen und die wirtschaftliche Stabilität aufrechtzuerhalten.
Партии превратились в механизмы распределения власти вместо того, чтобы выявлять и представлять интересы своих избирателей.
Statt die Interessen der Bürger zusammenzutragen und zu repräsentieren sind Parteien zu einer Maschinerie der Machtzuteilung geworden.
Учитывая это, обеспечение информированности и признания в общинах жизненно необходимо, поскольку это повышает способность людей выявлять потенциальные психические проблемы у окружающих и оказывать им помощь.
Angesichts dieser Erkenntnis ist es von entscheidender Bedeutung, das allgemeine Bewusstsein und die Akzeptanz zu stärken und gleichzeitig die Fähigkeit der Menschen zu entwickeln, potenzielle psychische Probleme zu erkennen und Hilfe anzubieten.
Азиатские страны должны иметь возможность проводить хорошо скоординированные и беспристрастные ревизии состояния дел в экономике друг друга, чтобы снизить вероятность рисков и выявлять возникновение новых слабых мест.
Die asiatischen Länder müssen in der Lage sein, untereinander gut koordinierte, ehrliche Überprüfungen vorzunehmen, um die Risikowahrscheinlichkeit zu verringern und sich ausbildende Anfälligkeiten zu erkennen.

Возможно, вы искали...