выявлять русский

Перевод выявлять по-испански

Как перевести на испанский выявлять?

Примеры выявлять по-испански в примерах

Как перевести на испанский выявлять?

Субтитры из фильмов

Мне следует забросить свои опыты и до конца жизни выявлять корь, свинку и коклюш. Или пойти на серьезный конфликт.
Parece que he de dejar de investigar y pasarme la vida diagnosticando varicelas, catarros o enfrentarme con su seria oposición.
Надо будет выявлять разные моменты.
Se deben mostrar puntos diferentes.
Херк, Карвер, Сиднор и я, мы будем выявлять уличных торговцев. и через них выходить на людей Барксдейла.
Herc, Carver, Sydnor y yo apuntaremos a los traficantes callejeros. para que nos lleven hasta la gente de Barksdale.
Если мы можем вызывать эти симптомы с помощью наркотика, то потенциал этого в том, что мы можем выявлять эти симптомы во время болезни и это позволит нам принять своевременное решение о стратегии лечения.
Si podemos predecir essos síntomas causados por la droga el potencial es que también podremos predecir aquellos síntomas durante la enfermedad y eso nos permitirá saber el potencial que tendrían as intervenciones tempranas.
А так как мы исключили инфекции и токсины список сужается до десятка наследственных заболеваний, каждое из которых придётся выявлять больше недели.
Y dado que hemos descartado las infecciones y toxinas-- Se reduce a cualquiera de una docena de desórdenes genéticos para los cuales toma más de una semana realizar pruebas.
Я собрал специальную группу, конкретная цель которых - выявлять кротов.
He organizado un grupo de operaciones especiales con el objetivo específico de encontrar pistas.
Поверь, не нужен особый талант, чтобы уметь выявлять ложь.
Créeme, no es un don el poder darte cuenta cuando alguien está mintiendo.
Нет, сэр, но у меня на месте есть человек, который умеет выявлять проблемы.
No señor; tengo un hombre en el piso que sabe cómo encontrar el problema.
У нас будут металлодетекторы на контрольно-пропускных пунктах и ионный сканер, который будет выявлять микроскопические остатки взрывчатых веществ на одежде.
Tendremos detectores de metales en los puntos de seguridad y un escaner iónico que detectara residuos microscópicos de explosivos en la ropa.
Я сконструировал ее, чтобы выявлять террористов, но она видит куда больше.
Diseñé la máquina para detectar actos de terrorismo, pero lo ve todo.
Это позволяет выявлять отпечатки пальцев на проблемных поверхностях, например, внутри перчаток из латекса.
Lo que permite obtener huellas dactilares en superficies dificultosas, como las del interior de los guantes de látex.
Мы помогали властям выявлять зараженных.
Ayudamos al gobierno a identificar infectados.
Выявлять связи, мотивы.
Conexiones, motivos.
Всегда хорошо выявлять плохие вещи.
Siempre es bueno descartar cosas malas.

Из журналистики

Их обнаруженное в конечном счете вероломство продемонстрировало несовершенную способность ДНЯО сдерживать, выявлять и иметь дело с фактами ядерного мошенничества.
Cuando quedó al descubierto, su perfidia reveló la capacidad imperfecta del TNP para disuadir, detectar y revertir las estafas nucleares.
Он сможет смягчить, а еще лучше урегулировать существующие конфликты, например такие, как ближневосточный, а также может выявлять потенциальные конфликты и не допускать их перерастания в насильственные.
Podría moderar y, óptimamente, dar solución a conflictos existentes -digamos, el conflicto de Oriente Medio, por ejemplo-, pero también podría identificar conflictos potenciales e impedir que se vuelvan violentos.
Эти регулярные проверки помогают выявлять потенциальные слабости и поддерживать экономическую стабильность.
Estos chequeos regulares ayudan a detectar vulnerabilidades potenciales y a mantener la estabilidad económica.
Партии превратились в механизмы распределения власти вместо того, чтобы выявлять и представлять интересы своих избирателей.
Los partidos se han convertido en máquinas de asignación de poder, en lugar de servir como depósitos y representantes de los intereses de los ciudadanos.
Учитывая это, обеспечение информированности и признания в общинах жизненно необходимо, поскольку это повышает способность людей выявлять потенциальные психические проблемы у окружающих и оказывать им помощь.
En vista de esto, asegurar la conciencia y aceptación en las comunidades, al mismo tiempo que se mejora la capacidad de la gente para identificar problemas potenciales de salud mental en los demás y ofrecer ayuda, es de vital importancia.
Это дало бы ему возможность выявлять макроэкономические угрозы стабильности и поощрять правильные действия со стороны контролирующих и регулирующих органов.
Esto le permitiría identificar las amenazas macroeconómicas a la estabilidad y alentar a los supervisores y reguladores a adoptar las mejores prácticas.
Азиатские страны должны иметь возможность проводить хорошо скоординированные и беспристрастные ревизии состояния дел в экономике друг друга, чтобы снизить вероятность рисков и выявлять возникновение новых слабых мест.
Los países asiáticos deben ser capaces de implementar revisiones sinceras y bien coordinadas entre sí para reducir la probabilidad de riesgos y detectar vulnerabilidades emergentes.

Возможно, вы искали...