дворянин русский

Перевод дворянин по-немецки

Как перевести на немецкий дворянин?

дворянин русский » немецкий

Edelmann Adlige Herr Adliger

Примеры дворянин по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий дворянин?

Субтитры из фильмов

Неужели дворянин пойдёт на риск из-за стряпчего?
Würde ein edler Mann sein Leben für einen Rechtsverdreher riskieren?
Её потерял польский дворянин. - Вы из Богемии?
Sie gehörte einem Edelmann aus Polen.
Он дворянин, или скоро им будет.
Er ist geeigneter als ich für einen Sitz im Parlament.
Теперь вы дворянин, собственник.
Sir, Ihr seid jetzt ein Gutsherr, ein Landbesitzer.
Я дворянин.
Ich bin adlig.
Когда любая простая девушка, живущая там, будет выходить замуж, наш дворянин будет иметь сексуальное право на невесту в брачную ночь.
Wenn ein bürgerliches Mädchen auf ihren Ländereien heiratet haben unsere Adligen das Recht auf Verkehr mit ihr in der Hochzeitsnacht.
Я истый дворянин. Я правду вам сказал, но, дорогая, себя считая за ничто, и тут похвастал я, сказав, что ничего я не имею, должен бы сказать я, что меньше я имею, чем ничто.
Ich sei EdeImann, und dann sagt ich Euch wahr, da ich auf nichts mich schätzte, seht Ihr, wie sehr ich PrahIer war.
Лонгторн, ты не дворянин. у тебя нет права на эту землю.
Longthorn, Ihr seid kein Adliger. Ihr habt kein Recht auf dieses Land.
Так ты дворянин, ставший теперь разбойником, и нищим?
Also bist du ein Adeliger, der jetzt ein Gesetzloser ist, ohne Geld?
Это дворянин что ли здесь?
Was, der Edelmann dort?
Он дворянин?
Ein Edelmann?
Вне всякого сомнения должен был воспитывать дворянин.
Das Findelkind freilich musste als Edelmann aufwachsen.
Я дворянин, - командую отрядом.
Ich bin ein Edelmann einer Kompanie.
Такой же дворянин, как император.
Ein Edelmann, so gut als wie der Kaiser.

Возможно, вы искали...