дворянин русский

Перевод дворянин по-французски

Как перевести на французский дворянин?

дворянин русский » французский

noble gentilhomme monsieur aristocrate

Примеры дворянин по-французски в примерах

Как перевести на французский дворянин?

Субтитры из фильмов

Он храбрый и весьма опытный дворянин.
Un gentilhomme vaillant et expérimenté.
Я дворянин,- командую отрядом.
Je suis gentilhomme d'une compagnie.
А ты? Такой же дворянин, как император.
Un aussi bon gentilhomme que l'empereur.
Будь рассудительнее, Амбер. С этими деньгами, тобой заинтересуется любой фермер Англии. Даже дворянин.
Vous avez ici une dot. qui séduira tout cultivateur. peut-être même un gentilhomme.
Обедневший дворянин, падкий на 40 миллионов.
Un aristocrate qui veut redorer son blason.
Неужели дворянин пойдёт на риск из-за стряпчего?
Moi, un aristocrate, risquer ma vie pour un chicaneur!
Её потерял польский дворянин.
Un noble polonais l'a perdu.
Он дворянин.
Un monsieur!
Господи, когда она была еще малюткой несмышленой. Прощай же. Здесь в городе один есть дворянин, по имени Парис, он не прочь ее заполучить.
Quand elle ètait toute petite. ll y a, paraît-il, un seigneur éaris, qui voudrait bien en tâter!
Всяк дворянин, что действию освобождения воспротивится, не МОЖЕТ зваться иначе, как враг ОТЭЧЭСТВЗ.
Tout noble qui s'oppose à l'acte de libération ne peut être considéré autrement qu'ennemi de la société.
Браге, богатый датский дворянин, жил в невиданной роскоши и недавно получил титул императорского математика в Праге.
Brahe, un riche noble danois qui vit dans le faste. vient d'être nommé mathématicien impérial à Prague.
Я дворянин.
Je suis noble.
Когда любая простая девушка, живущая там, будет выходить замуж, наш дворянин будет иметь сексуальное право на невесту в брачную ночь.
Quand une fille de chez eux se marie, nos nobles auront droit de cuissage sur elle, le soir de ses noces.
Выпендриваться, как дворянин?
Me pavaner?

Возможно, вы искали...