дворянство русский

Перевод дворянство по-немецки

Как перевести на немецкий дворянство?

Примеры дворянство по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий дворянство?

Простые фразы

Дьявол, дворянство и иезуиты существуют лишь постольку, поскольку вы верите в них.
Der Teufel, der Adel und die Jesuiten existieren nur so lange, wie man an sie glaubt.

Субтитры из фильмов

Анри де Тулуз-Лотрек, старое дворянство.
Henri de Toulouse-Lautrec. Aus einem alten Adelsgeschlecht.
Почему местное дворянство не подавило этот мятеж?
Warum schreitet der Landadel nicht ein und unterdrückt dieser Verräter.
Поддержка ключевых фигур региона, недоверие к Людовику и, конечно, отсутствие наследника склонят совет и дворянство на мою сторону.
Es zum rechtmäßigen König ausrufen? - So in etwa. Dann lasse ich von Pater Duval die Geburt meines Erstgeborenen bezeugen.
Но ты не будешь первым королем, который должен покорить беспокойное дворянство.
Könige müssen manchmal widerständige Adlige bezwingen.
Что, если они научаться читать лучше, чем дворянство?
Damit sie am Ende besser zu lesen verstehen als der Adel?

Возможно, вы искали...