допуск русский

Перевод допуск по-немецки

Как перевести на немецкий допуск?

допуск русский » немецкий

Zutritt Zulassung Toleranz Einlaß Scheinleitwert Einlass Admittanz

Примеры допуск по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий допуск?

Субтитры из фильмов

Что вы тут делаете? У меня есть допуск.
Ich habe Zugangsbefugnis.
Кто вам дал допуск?
Wer erteilte Ihnen den Status?
Не волнуйтесь, у доктора МакКоя есть допуск.
Keine Sorge, Doktor. Dr. McCoy hat überall Zutritt.
У вас есть допуск?
Sie haben eine Genehmigung?
Нужно было набрать 700 баллов, чтобы получить допуск.
So fängt es an. Man brauchte 700 Punkte fürs Offizierskorps.
Коммандер Дейта, они до сих пор не знают, что у нас есть допуск к их компьютерной системе? Я думаю, да, посол.
Data, wissen sie, dass wir Zugang zum Computer haben?
Есть только один человек, помимо нас, имеющий такой допуск.
Nur eine Person hat außer Ihnen Zugang dazu.
Нет, разве что у тебя в кармане затерялся кардассианский допуск девятого уровня.
Nur mit Stufe 9 der cardassianischen Sicherheitsberechtigung.
Уверен, если ты захочешь приобрести допуск седьмого уровня, мы сумеем договориться.
Wenn Sie Interesse an Stufe 7 haben, könnten wir ja ins Geschäft kommen.
Мне необходимо разрешение Совета на допуск к секретной информации.
Ich bitte das Gericht um Zugang zu Daten höchster Geheimhaltungsstufe.
А у имеющих допуск контролируется даже личная жизнь.
Die Ärzte der Polizei werden gründlich überprüft.
Хочешь, чтобы я показал свой допуск?
Willst du meine Genehmigung sehen?
Только у него есть допуск к этим материалам, как у начальника лаборатории.
Er ist als Einziger zugriffsberechtigt.
Это не имеет отношения к вашей профессии. Это допуск к секретной информации.
Das ist Ihre Versicherungs-Bestätigung.

Из журналистики

Кроме того, военные правители умышленно тормозят ослабление ограничений на импорт гуманитарной помощи и допуск инспекционной команды ООН в страну.
Außerdem windet sich die Junta, die Einfuhr von humanitären Hilfsgütern und die Einreise eines UNO-Teams zur Schadensbegutachtung zu erleichtern.

Возможно, вы искали...