спуск русский

Перевод спуск по-немецки

Как перевести на немецкий спуск?

Примеры спуск по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий спуск?

Субтитры из фильмов

Значит так, задеваете трос, срабатывает спуск, и уже ничто не удержит ствол от падения.
Schau her. Wenn man die Stolperleine berührt wird dieser Mechanismus ausgelöst. Und wenn das passiert hindert den Baumstamm nichts mehr daran herunterzustürzen.
Надо просто потянуть за рычаг и нажать на спуск.
Man spannt sie und zieht den Abzug.
Спуск 500!
Tiefe 200!
Она продолжает спуск.
Die Rakete fliegt geladen auf die Erde zu.
Внимание, внимание. Лифт сейчас начнет спуск.
Achtung, Aufzug fährt.
Планета Блук. Начинаю спуск.
Da, der Planet Bluk. ich beginne mit der Landung.
Хорошо что Благословенный Граф не испытывали спуск дома.
Gut, dass die selige Hochgräfin den Abstieg des Hauses nicht mehr erlebt.
С этих гор есть только один спуск, и только я могу указать вам его.
Es gibt nur einen Weg ins Tal, und nur ich kann ihn finden.
Этот спуск очень опасный.
Der Pfad ist trügerisch.
Батискаф 2, спуск разрешен!
Cab 3. Fertig machen zum Start.
Начинаем спуск.
Wir beginnen unseren Abstieg.
Я запрограммировал зонд на спуск на дно впадины для съемок.
Ich habe das Big Geek programmiert, unten im Graben zu filmen.
Не волнуйся за меня. Боже, спуск куда круче, чем казался сверху.
Hier ist es viel steiler als es von oben aussieht, was?
Тогда спуск в прохладную, подземную пещеру будет для тебя ровно тем, что доктор прописал.
Dann wird ein Abstieg in eine kalte unterirdische Höhle genau das sein, was Sie brauchen.

Возможно, вы искали...