духовный русский

Перевод духовный по-немецки

Как перевести на немецкий духовный?

духовный русский » немецкий

geistig geistlich seelich seelisch psychisch kirchlich innerlich ideell

Примеры духовный по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий духовный?

Субтитры из фильмов

Как я понимаю, для вас духовный сан связан с определенными обязанностями и моральными принципами?
Ich weiß, dass lhr priesteramt eine gewisse verantwortung mit sich bringt, - gewisse moralvorstellungen.
В тот момент я еще не принял духовный сан.
Sie vergessen, dass ich zu der zeit noch kein priester war.
Чего молчишь, ты благородный, духовный болтун?
Warum schweigst du, du feiner geistlicher Schwätzer?
Духовный мост к тайной церкви.
Die spirituelle Brücke zur geheimen Kirche.
Интелектаульный, духовный и чувственный.
Intellektuell, spirituell und sinnlich.
У вас есть духовный наставник, который мог бы за вас поручиться?
Haben Sie einen festen Beichtvater, der die Reinheit Ihrer Vorhaben bestätigen könnte?
А как насчет других ценностей, как тепло и духовный контакт?
Was ist mit anderen Werten wie Wärme, Spiritualität?
Народ просветит только его духовный пастырь.
Das Volk wird nur sein Seelenhirte aufklären können.
И впрямь, Сандро, какой я духовный пастырь.
Aber wirklich, Sandro, ich bin doch kein Seelenhirte.
Люди запада ничего не понимают, жемчужина представляет духовный мир моего народа.
Bei dem Volk ist das Juwel das Symbol der spirituellen Macht.
Как мы сможем удержать наше достоинство, когда наш духовный лидер полезет под юбку Мисс Каскара?
Wie wollen wir die Würde wahren, wenn unser geistlicher Führer seine Hand unter den Rock der Miss Cascara steckt?
Я отец Фекингем. Духовный отец принцессы Марии.
Ich bin Dr. Feckenham, Beichtvater von Prinzessin Mary.
Сегодня умер духовный лидер Ирана аятолла Хомейни.
Ayatollah Khomeini ist gestorben.
Острое чувство одиночества и отсутствие необходимых материальных вещей. которые могли бы развеять это чувство. подняли меня на высочайший духовный уровень. где я почувствовал присутствие Бога.
Wenn man mit Einsamkeit konfrontiert wird, ohne Dekadenz, ohne jegliche materiellen Dinge um sie zu prostituieren, hebt einen das auf eine spirituelle Ebene. auf der ich spürte, dass Gott da war.

Из журналистики

Взамен их поддержки такие политические лидеры, как экс-президент Акбар Хашеми Рафсанджани и духовный лидер Аятолла Али Хаменеи, позволили КСИР вырасти до уровня автономного государства внутри страны.
Im Ausgleich für ihre Unterstützung haben politische Führer wie der ehemalige Präsident Akbar Hashemi Rafsandschani und der Oberste Führer Ayatollah Ali Chamenei der IRGC gestattet, zu einem halb autonomen Staat im Staate heranzuwachsen.
Современные приверженцы больше опираются на собственную веру и индивидуальный духовный опыт.
Gläubige unserer Tage beharren vermehrt auf persönlichem Glauben und individueller spiritueller Erfahrung.
НЬЮ-ЙОРК. Великий духовный лидер Индии Мохандас Ганди сказал знаменитую фразу, что на Земле достаточно всего для удовлетворения потребностей каждого, но недостаточно для удовлетворения жадности каждого.
NEW YORK - Indiens großer moralischer Führer Mohandas Gandhi sagte bekanntlich, die Welt habe genug für jedermanns Bedürfnisse, aber nicht für jedermanns Gier.
Действительно, нам не следует забывать неизмеримый духовный и оздоровительный эффект, который мир природы предоставляет людям и культуре повсюду.
Zudem sollten wir nicht den unendlichen Nutzen vergessen, den die natürliche Umwelt für die Erbauung und Erholung von Menschen und Kulturen auf aller Welt besitzt.
Впрочем, у большинства людей жизнь в условиях тоталитарной диктатуры не была достойной; это было, скорее, ежедневное погружение в ложь, духовный разврат и коррупцию.
Die meisten Menschen allerdings entwickelten durch ihr Leben in einer totalitaristischen Diktatur ganz und gar nichts Erhabenes: Ihr Leben war geprägt von der täglichen Verstrickung in Lügen, spirituelle Verkommenheit und materielle Korruption.
Одним этим фактом он добавил духовный аспект эпохе, которая находится во власти мирских забот, таких как богатство и шоу-бизнес.
Allein durch diese Tatsache verlieh er einem von weltlichen Angelegenheiten wie Wohlstand und Showbusiness beherrschten Zeitalter eine spirituelle Dimension.

Возможно, вы искали...