духовный русский

Перевод духовный по-английски

Как перевести на английский духовный?

Примеры духовный по-английски в примерах

Как перевести на английский духовный?

Простые фразы

Бог разрушил иерусалимский рукотворный храм, чтобы построить истинный духовный храм.
God destroyed the Temple in Jerusalem, made with human hands, in order to build a true temple of the spirit.

Субтитры из фильмов

Как я понимаю, для вас духовный сан связан с определенными обязанностями и моральными принципами?
I understand you to mean that priesthood involves certain responsibilities, - certain moralities.
В тот момент я еще не принял духовный сан.
Are you trying to imply that I was a priest at that time? I was not.
В браке телесный акт священен, как и духовный.
In marriage, the corporal act is as sacred as the spiritual one.
Но, Франциск. Ты по-прежнему наш духовный наставник!
But, Francis. you are still our spiritual guide.
Ваш духовный наставник наверняка вам это говорил.
Your confessor must've told you!
Мир Дрейера - духовный мир, управляемый любовью.
Dreyer's world is a spiritual one, one ruled by love.
Духовный отец.
That of the director.
Духовный отец не может нарушать правила.
The director cannot break the rules.
Я - новый духовный отец.
I am the new director.
Бывшие мои товарищи и Милале, мой духовный отец, научили меня всему.
My former friends and Milale my spiritual father, taught me everything.
Привет тебе, духовный мой отец.
Good even to my ghostly confessor.
А еще ты жалеешь ее. И понимаешь ее духовный крах. Ее смятение.
You pity her too and understand her spiritual catastrophe, her disorientation as an ancient woman, in a world that ignores all she ever believed in.
Чего молчишь, ты благородный, духовный болтун?
Tell me, father, where are her words now?
Духовный мост к тайной церкви.
The spiritual bridge to the secret church.

Из журналистики

Взамен их поддержки такие политические лидеры, как экс-президент Акбар Хашеми Рафсанджани и духовный лидер Аятолла Али Хаменеи, позволили КСИР вырасти до уровня автономного государства внутри страны.
In return for its support, political leaders like ex-president Akbar Hashemi Rafsanjani and the Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei have allowed the IRGC to grow into a semi-autonomous state-within-a-state.
Современные приверженцы больше опираются на собственную веру и индивидуальный духовный опыт.
Contemporary adherents insist more on personal faith and individual spiritual experience.
НЬЮ-ЙОРК. Великий духовный лидер Индии Мохандас Ганди сказал знаменитую фразу, что на Земле достаточно всего для удовлетворения потребностей каждого, но недостаточно для удовлетворения жадности каждого.
NEW YORK - India's great moral leader Mohandas Gandhi famously said that there is enough on Earth for everybody's need, but not enough for everybody's greed.
Абу Бакар Башир - радикальный мусульманский духовный лидер, которого осудили за то, что он благословил первый теракт в Бали в 2002 году, а некоторые подозревали его в том, что он благословил гораздо больше.
Abu Bakar Ba'asyir is a radical Muslim cleric who was convicted of blessing the original 2002 Bali bombing, and suspected by some of providing much more.
Впрочем, у большинства людей жизнь в условиях тоталитарной диктатуры не была достойной; это было, скорее, ежедневное погружение в ложь, духовный разврат и коррупцию.
For most people, however, life under totalitarian dictatorship was not ennobling; it was, rather, a daily immersion in lies, spiritual depravity, and material corruption.
Одним этим фактом он добавил духовный аспект эпохе, которая находится во власти мирских забот, таких как богатство и шоу-бизнес.
By that fact alone, he added a spiritual dimension to an age which is dominated by worldly concerns, such as wealth and show business.

Возможно, вы искали...