духовный русский

Перевод духовный по-испански

Как перевести на испанский духовный?

духовный русский » испанский

espiritual eclesiástico religioso intelectual clerical

Примеры духовный по-испански в примерах

Как перевести на испанский духовный?

Субтитры из фильмов

Как я понимаю, для вас духовный сан связан с определенными обязанностями и моральными принципами?
Querrá decir que el sacerdocio ciertas moralidades.
В браке телесный акт священен, как и духовный.
En el matrimonio, el acto material es tan sagrado como el espiritual.
Но, Франциск. Ты по-прежнему наш духовный наставник!
Pero Francisco. aún eres nuestro guía espiritual.
Духовный отец.
El confesor me lo ordenó.
Духовный отец не может нарушать правила. - Я приказываю Вам идти спать.
No puede ordenar contra la regla y yo mando que te acuestes.
Я - новый духовный отец.
Soy el nuevo confesor.
Привет тебе, духовный мой отец!
Buenas tardes a mi confesor espiritual.
Духовный мост к тайной церкви.
El puente espiritual a la iglesia secreta.
Интелектаульный, духовный и чувственный.
El intelectual, el espiritual y el sensual.
У вас есть духовный наставник, который мог бы за вас поручиться?
Tiene algún director espiritual que pueda responder por usted. Pues.
Народ просветит только его духовный пастырь.
El pueblo sólo puede ser educado por su pastor espiritual.
Люди запада ничего не понимают, жемчужина представляет духовный мир моего народа.
Los occidentales no entendéis nada. La Joya representa la espiritualidad de mi pueblo.
Я отец Фекингем. Духовный отец принцессы Марии.
Soy el Dr. Feckenham, confesor de la princesa María.
Это, наверное, наивысший духовный уровень.
Sin duda así es más espiritual.

Из журналистики

Взамен их поддержки такие политические лидеры, как экс-президент Акбар Хашеми Рафсанджани и духовный лидер Аятолла Али Хаменеи, позволили КСИР вырасти до уровня автономного государства внутри страны.
A cambio de su apoyo, los líderes políticos como el ex presidente Akbar Hashemi Rafsanjani y el líder supremo ayatollah Ali Khamenei permitieron que el CGRI creciera hasta convertirse en un Estado semiautónomo dentro de otro Estado.
Современные приверженцы больше опираются на собственную веру и индивидуальный духовный опыт.
Los creyentes contemporáneos insisten más en la fe personal y en la experiencia espiritual individual.
НЬЮ-ЙОРК. Великий духовный лидер Индии Мохандас Ганди сказал знаменитую фразу, что на Земле достаточно всего для удовлетворения потребностей каждого, но недостаточно для удовлетворения жадности каждого.
NUEVA YORK - El gran líder moral de la India Mohandas Gandhi dijo la famosa frase de que hay suficiente en la Tierra para las necesidades de todos, pero no suficiente para satisfacer la avaricia de todos.
Абу Бакар Башир - радикальный мусульманский духовный лидер, которого осудили за то, что он благословил первый теракт в Бали в 2002 году, а некоторые подозревали его в том, что он благословил гораздо больше.
Abu Bakar Ba'asyir es un clérigo musulmán radical que fue declarado culpable de bendecir los atentados con bombas de 2002 en Bali y del que algunos sospechan que contribuyó mucho más a ellos.
Действительно, нам не следует забывать неизмеримый духовный и оздоровительный эффект, который мир природы предоставляет людям и культуре повсюду.
En efecto, no debemos olvidar los infinitos beneficios espirituales y recreativos que el mundo natural ofrece a las poblaciones y las culturas de todas partes.
Впрочем, у большинства людей жизнь в условиях тоталитарной диктатуры не была достойной; это было, скорее, ежедневное погружение в ложь, духовный разврат и коррупцию.
Sin embargo, para la mayoría de la gente, la vida bajo una dictadura totalitaria no fue ennoblecedora; más bien, fue una inmersión diaria en mentiras, depravación espiritual y corrupción material.

Возможно, вы искали...