закатить русский

Перевод закатить по-немецки

Как перевести на немецкий закатить?

закатить русский » немецкий

wälzen rollen

Примеры закатить по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий закатить?

Субтитры из фильмов

Ну что, Кёрт? Последний вечер в городе. Ты с ребятами не собираешься закатить небольшую вечеринку перед отъездом?
Hey, Curt, wollt ihr an eurem letzten Abend die Sau rauslassen?
Вот бы вечеринку там закатить.
Auf so was würde ich gern eine Party abziehen.
Мы хотели устроить грандиозный сюрприз и закатить такое торжество!
Wir wollten Ihnen eine große Überraschung werfen und eine große Dusche.
Нам осталось только стильно попрощаться и закатить вечеринку по этому поводу.
Tut mir Leid, nein! Wir haben grad weiße Auslegeware bekommen.
Получила сегодня письмо и воспользовалась случаем закатить истерику в моём кабинете.
Sie bekam heute den Brief. Danach machte sie mir im Büro eine Szene.
Закатить для меня вечеринку?
Eine Party für mich geben?
Но,к сожалениюдляГабриэль, чего-то недоставало. ионасобиралась закатить традиционную истерику.
Aber traurigerweise für Gabrielle, etwas fehlte, und sie war im Begriff einen, ihrer üblichen Anfaelle zu bekommen.
Я могу покруче сцену закатить.
Das tust du schon.
Боб: Ты должен закатить его очень осторожно, Ари.
Für ein Unentschieden musst du jetzt Treffen, Ari.
Ну, значит мне пора закатить уже рукава.
Nun denn, dann krempel ich mir besser mal die Ärmel hoch.
Вы знаете, может быть закатить вечеринку или что-то типа того.
Und. Sie wissen schon, für Sie vielleicht eine Party veranstalten oder sowas.
Я.. хочу закатить пару шаров.
Ich will Billard spielen.
Мы должны закатить блестящую прощальную вечеринку.
Trinkt solange aufs Haus. Die Jungs verdienen ein ordentliches Abschiedsfest, oder nicht?
Слушайте, я собой не горжусь, но Дон ушел так быстро, что я даже истерику не успела закатить на последок.
Ich bin nicht stolz auf mich, aber Don verschwand so schnell, dass ich nie die Chance auf ein letztes Kräftemessen hatte.

Возможно, вы искали...