закинуть русский

Перевод закинуть по-немецки

Как перевести на немецкий закинуть?

закинуть русский » немецкий

auswerfen

Примеры закинуть по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий закинуть?

Субтитры из фильмов

Если ты не поднажмешь и не вмешаешься, у нас с тобой ничего не получится. Мне нужно эту куколку закинуть в придорожную забегаловку, а потом я вернусь к работе.
Wenn du nicht herkommst, werden wir es nie schaffen.
Ладно, попробую закинуть ей весточку, чтобы она мне позвонила до обеда.
Ich hinterlasse eine Nachricht, daß ich mich später mit ihr in Verbindung setze.
Он прыгнул по лучу и повредил Управляющую программу. на достаточное время, чтобы ты мог закинуть туда свой диск.
Er stürzte sich in den Strahl und störte den MCP, damit du die Disk reinstecken konntest!
Послушай, когда будешь во Флориде, может мой поставщик сигар...закинуть для меня пару-тройку с Кубы к твоим родителям?
Wenn du in Florida bist, kann mein Zigarren-Typ. ein paar Kubaner für mich bei deinen Eltern vorbeibringen?
Интересно, в каком возрасте больше нельзя закинуть за голову обе ноги сразу.
Wann ist es nicht mehr möglich, die Beine hinterm Kopf zu verschränken?
Итан, у нас всего 40 секунд закинуть тебя туда и успеть вытянуть трос.
Ethan, das sind 40 Sekunden, um dich rein und das Kabel raus zu kriegen.
И решил закинуть удочку.
Wie dem auch sei.
Я уже пыталась закинуть удочку, но без толку.
Ich warte drauf, dass er es bei mir versucht. - Aber er will nicht.
Мне кажется, я просто хочу закинуть этот невод обратно в океан и посмотреть, сколько рыбы я смогу поймать.
Ich denke ich will einfach mal wieder meine Netze auswerfen, und sehen wieviele Fische ich fangen könnte.
Да я просто мимо шел, хотел закинуть. кое-что тебе в почтовый ящик.
Ich bin nur hier, um was in dein Postfach zu legen.
Не могли бы вы просто закинуть меня домой?
Könntet ihr mich nicht einfach nach Hause bringen?
Я могла закинуть ноги.
Ich konnte mein Bein bis.
А ногу я могла закинуть вот так.
Ich konnte mein Bein so weit.
Зачем мне кофейный столик, на который нельзя закинуть ноги, или на котором страшно оставить след от кружки с пивом?
Warum würde ich einen Couchtisch haben wollen, auf den ich nicht meine Stiefel legen kann, oder mich sorgen müsste, dass mein Bier einen Ring hinterlässt?

Возможно, вы искали...