закинуть русский

Перевод закинуть по-французски

Как перевести на французский закинуть?

закинуть русский » французский

lancer jeter rejeter

Примеры закинуть по-французски в примерах

Как перевести на французский закинуть?

Субтитры из фильмов

Как насчёт закинуть внутрь немного рома?
Un petit gin rummy?
Он хороший психолог. Это то же самое, когда он использовал старую добрую миссис Карсвелл, чтобы закинуть нам историю про то, что его не будет дома.
Un truc psychologique, comme de faire dire par sa mère qu'il était absent.
Если ты не поднажмешь и не вмешаешься, у нас с тобой ничего не получится. Мне нужно эту куколку закинуть в придорожную забегаловку, а потом я вернусь к работе.
Si tu ne reviens pas pour me préparer le terrain, on y arrivera pas.
Эрни, игра в хоккей сегодня, мы могли бы закинуть пару баксов?
Ernie, est-ce qu'il y a un match de hockey sur lequel on pourrait mettre quelques billets?
Он прыгнул по лучу и повредил Управляющую программу. на достаточное время, чтобы ты мог закинуть туда свой диск.
Il s'est jeté dans le rayon et a distrait le MCP, le temps que tu déposes le disque!
Приоткрыли дверцы, чтоб закинуть ещё одного.
Ils ont ouvert la porte pour y mettre un autre.
Послушай, когда будешь во Флориде, может мой поставщик сигар...закинуть для меня пару-тройку с Кубы к твоим родителям?
Une fois en Floride, un ami branché cigares te confiera des Cubains.
Интересно, в каком возрасте больше нельзя закинуть за голову обе ноги сразу.
Elle peut lever les jambes derrière la tête.
Итан, у нас всего 40 секунд закинуть тебя туда и успеть вытянуть трос.
On a 40 secondes pour te faire entrer et dégager les câbles.
Именно поэтому я хотела бы закинуть удочку касаемо должности руководителя.
C'est pourquoi j'aimerais poser ma candidature pour le poste de directeur.
Маленький придурок смог на этот раз закинуть шашки в паб.
Cette couille molle à même réussi à balancer le fumigène dans le pub cette fois.
Не будь он способен закинуть мяч на милю, рыл бы канавы.
S'il ne pouvait pas envoyer la balle si loin, il creuserait des fossés.
Забавно, ведь я могу закинуть свои ноги за голову.
C'est vraiment drôle, parce que je peux mettre ma jambe derrière ma tête.
Мне кажется, я просто хочу закинуть этот невод обратно в океан и посмотреть, сколько рыбы я смогу поймать.
Je suppose que j'ai juste voulu à nouveau jeter le filet dans l'océan pour voir combien de poissons je pourrais attraper.

Возможно, вы искали...