заскочить русский

Примеры заскочить по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий заскочить?

Субтитры из фильмов

Мне пришлось заскочить в агентство Роллс-Ройса, чтобы украсть запасное магнето.
Im Rolls-Royce-Konzern.
Надо заскочить ещё в одно место.
Und dann lasse ich Sie allein.
Слушай, почему бы тебе не заскочить ко мне завтра в офис. и мы бы немного побеседвали?
Warum kommen Sie nicht morgen bei mir vorbei. und wir unterhalten uns etwas?
Нчжно заскочить на комбинат.
Ich muß noch ins Kombinat.
Ну я и вызвался заскочить по пути в химчистку и забрать вещи Джози.
Brauchst du Hilfe? - Also bot ich an, bei der Reinigung zu halten und Josies Sachen abzuholen.
Я ехал на симпозиум в Спокэйне, и подумал, почему бы не заскочить по дороге и удивить их.
Ich bin auf dem Weg nach Spokane zu einem Kongress und dachte, ich schaue mal vorbei und überrasche sie.
Но мне надо сначала заскочить домой.
Aber ich muss erst heim.
Мы хотели заскочить сказать вам спокойной ночи.
Wir wollten nur schnell vorbeikommen und gute Nacht sagen.
Разве отец не может заскочить к дочери в её День рождения?
Darf ein Vater seine Tochter nicht an ihrem Geburtstag besuchen?
Я еду на север и нашел время чтобы заскочить.
Immerhin bin ich extra vorbeigekommen.
Я должна кое-куда заскочить. Это быстро.
Ich muss unterwegs Halt machen.
И решила заскочить?
Und du wolltest einfach mal so vorbeischauen?
Я думала, может заскочить в кино.
Ich wollte ins Kino gehen.
Рад, что ты смог заскочить.
Wie nett von Ihnen, dass Sie reingehüpft sind.

Возможно, вы искали...