заскочить русский

Примеры заскочить по-португальски в примерах

Как перевести на португальский заскочить?

Субтитры из фильмов

Хотел заскочить к тебе вечерком.
Ia ver-te esta noite.
Нам нужно заскочить в больницу по дороге в школу.
Precisamos parar no hospital antes da escola.
Надо заскочить на заправку, залить пару баков.
Podemos parar numa bomba.
Нчжно заскочить на комбинат.
Tenho coisas a fazer.
Я мог бы заскочить за вами через полчаса.
Podia apanhá-la daqui a meia hora.
Нет, спасибо. Утром мне ещё нужно будет заскочить в банк.
Obrigada, mas tenho que ir ao banco de manhã.
А у меня есть время заскочить в Афины. Как раз достаточно, чтобы взглянуть на одну из самых замечательных в мире армий.
Eu, por outro lado, tenho tempo de ir a Atenas, só para uma breve visita às unidades militares mais notáveis do mundo.
Кэтрин не даёт ей и минуты вздохнуть. - Ну я и вызвался заскочить по пути в химчистку и забрать вещи Джози.
A Catherine estava agoniada e ofereci-me para ir à lavandaria buscar a roupa da Josie.
Собираешься заскочить позже?
Aparece, mais tarde?
Я гостил у своей мамы, подумал заскочить поздороваться.
Vim até cá, visitar a minha mãe, e lembrei-me de passar para ver como estavam.
Но мне надо сначала заскочить домой.
Vou ter de ir primeiro a casa.
Надо по пути заскочить купить бутылку вина или что-нибудь еще.
George, sentes alguma coisa?
Джордж, Скотт должен заскочить.
George, o Scott vai passar por cá.
Я был по соседству. - Решил к тебе заскочить.
Estava aqui perto, e lembrei-me de vir visitar-te.

Возможно, вы искали...