заскочить русский

Перевод заскочить по-французски

Как перевести на французский заскочить?

заскочить русский » французский

faire un bond jusque chez entrer en passant

Примеры заскочить по-французски в примерах

Как перевести на французский заскочить?

Простые фразы

Я воспользовался этим, чтобы заскочить в булочную.
J'en ai profité pour faire un saut à la boulangerie.

Субтитры из фильмов

Мне надо заскочить кое-куда, и это как раз по пути. - Пойдем. - Подожди!
J'ai une course à faire et c'est sur la route.
Привет, Луиза. Во сколько мне за тобой заскочить?
À quelle heure je passe?
Я подумала, неплохо бы было заскочить на чашечку кофе.
Je passais juste implorer un café.
Почему бы не заскочить к Айе?
Tu viens avec moi voir Aya? Juste un peu.
Я приехал на правительственные слушания и пообещал ребятам заскочить вечером.
Je suis venu pour des instances du gouvernement, et j'ai promis aux garçons de passer.
Без проблем, Эд. Я всё равно собирался заскочить.
Pas de soucis, je venais ici.
Хотел заскочить к тебе вечерком.
Je pensais aller te voir ce soir.
Мне пришлось заскочить в агентство Роллс-Ройса, чтобы украсть запасное магнето. О, хорошо.
J'ai dû aller voler un magnéto chez Rolls Royce.
Надо заскочить ещё в одно место.
Vous m'accompagnerez chez le Chinois, puis ensuite, je vous laisse.
Надо заскочить на заправку, залить пару баков.
On s'arrêtera à une station-service pour acheter quelques litres.
Я думала, у нас будет время, чтобы заскочить куда-нибудь.
Pensé que nous pourrions avoir le temps de repousser par la route des Indes.
Подумал, что не плохо бы к тебе заскочить.
J'me suis dit que je pourrais passer.
Нчжно заскочить на комбинат. У меня есть дела.
J'ai un rapport urgent à terminer.
Ваш коллега позвонил и попросил меня заскочить к вам по дороге, на минутку.
Quand on m'a convoqué, on m'a parlé d'un petit détour, - D'un crochet par chez vous.

Возможно, вы искали...