извинение русский

Перевод извинение по-немецки

Как перевести на немецкий извинение?

извинение русский » немецкий

Entschuldigung Abbitte

Примеры извинение по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий извинение?

Простые фразы

Извинение принято.
Entschuldigung angenommen.

Субтитры из фильмов

Если это извинение, то оно прозвучало не с той стороны.
Wenn das eine Entschuldigung sein soll, ging sie in die falsche Richtung.
Жалкое извинение.
Da kommt sie.
Так позвольте мне передать ваше сожаление, и я уверен, что наши противники согласятся принять ваше извинение.
Gestatten Sie mir, Ihr Bedauern auszudrücken. Ich bin sicher, unsere Gegner würden es akzeptieren.
Официальное извинение на адрес клингонского верховного командования.
Eine offizielle Entschuldigung bei den Klingonen.
Насколько я понимаю, такое извинение обычно происходит между теми, кто привязан друг к другу.
Aber solche Entschuldigungen tauschen doch normalerweise Leute aus, denen etwas aneinander liegt.
Скажи ему, что. я принимаю его извинение.
Sag ihm, dass ich seine Entschuldigung akzeptiere.
Прости, Лиза. - Извинение принято.
Sich-in-die-Arme-Fallen ist auch im Spielfilm wirkungsvoll.
Знаешь, на чем бы я остановилась? Счета за лекарство и извинение.
Sein Vorbild ist Roy Cohn, der Anwalt von Senator Joe McCarthy.
Вы используете отчаяние пострадавшего, как извинение для того, чтобы попытаться провести процедуру, которую Вам никто не разрешил бы провести при нормальных обстоятельствах.
Dieser verzweifelte Mann ist doch für Sie nur ein Vorwand für ein Experiment, das Sie normal nicht machen dürften.
Я принимаю извинение, но не обьяснение.
Ich akzeptiere Ihre Entschuldigung, aber nicht Ihre Erklärung.
Извинение?
Eine Entschuldigung?
Это - наше извинение.
Unsere Begnadigung.
Извинение принято.
Entschuldigung angenommen.
Есть даже вероятность, что кардассианцы объявят официальное извинение за страдания и боль, причиненные баджорскому народу во время оккупации.
Es besteht sogar die Möglichkeit, dass die Cardassianer eine formelle Entschuldigung für das Leid abgeben, das dem bajoranischen Volk während der Besatzung zugefügt wurde.

Из журналистики

Роберт Рубин и Кент Конрад предупреждали его о том, что пресса не оценит его показания как взвешенные и что Конгресс использует это как извинение для отмены финансовой дисциплины.
Robert Rubin und Kent Conrad hätten ihn damals gewarnt, dass die Presse seine Äußerungen nicht als ausgewogen interpretieren würde und dass der Kongress sie als Ausrede benützen würden, um die Haushaltsdisziplin über Bord zu werfen.
В контексте американской политической традиции, официальное извинение, особенно адресованное другим государствам, часто рассматривается как признак слабости.
Gewiss: Im politischen Kontext Amerikas wird eine Entschuldigung, insbesondere gegenüber ausländischen Regierungen, häufig als Zeichen der Schwäche betrachtet.
В случае со скандалом вокруг АНБ единственным эффективным решением, которое позволит оставить все в прошлом и двигаться вперед, может быть только внятное извинение со стороны Обамы.
Im Falle des NSA-Skandals ist eine unmissverständliche Entschuldigung Obamas allerdings die einzig gangbare Lösung, um die Vergangenheit hinter sich zu lassen und nach vorn zu blicken.

Возможно, вы искали...