извинение русский

Перевод извинение по-испански

Как перевести на испанский извинение?

извинение русский » испанский

perdón excusas excusa deprecación apología

Примеры извинение по-испански в примерах

Как перевести на испанский извинение?

Субтитры из фильмов

Я принимаю ваше извинение.
Acepto sus disculpas.
Думаю, я должна написать ей извинение.
Le debo una disculpa.
Ему от меня извинение.
Preséntele mis excusas.
Если это извинение, то оно прозвучало не с той стороны.
Si eso es una disculpa, creo que va en la dirección equivocada.
Это самое очаровательное и покоряющее извинение для измены, Которое я когда-либо слышала.
Jamás escuché una excusa tan graciosa y tan simpática para la infidelidad.
Так позвольте мне передать ваше сожаление, и я уверен, что наши противники согласятся принять ваше извинение.
Entonces, permítame decir que usted se arrepiente. Estoy seguro que la otra parte estará de acuerdo en aceptar sus disculpas.
Официальное извинение на адрес клингонского верховного командования.
Una disculpa oficial ante alto mando klingon.
В Америке нет дворян, и это ваше единственное извинение.
Ya sé que en las Américas no existen gentil hombres.
Насколько я понимаю, такое извинение обычно происходит между теми, кто привязан друг к другу.
Pero tengo entendido que esas disculpas a menudo se intercambian cuando existe afecto entre las personas.
Скажи ему, что. я принимаю его извинение.
Díle, que acepto su disculpa.
Извинение принято.
Disculpa aceptada.
Счета за лекарство и извинение.
Que pague las cuentas y se disculpe.
Вы используете отчаяние пострадавшего, как извинение для того, чтобы попытаться провести процедуру, которую Вам никто не разрешил бы провести при нормальных обстоятельствах.
Está sirviéndose de la desesperación de un hombre discapacitado para probar algo que no podría hacer en circunstancias normales.
Я принимаю извинение, но не обьяснение.
Acepto sus disculpas, pero no su explicación.

Из журналистики

В контексте американской политической традиции, официальное извинение, особенно адресованное другим государствам, часто рассматривается как признак слабости.
En el contexto político estadounidense, los mea culpa (especialmente, cuando van dirigidos a un gobierno extranjero) suelen verse como signo de debilidad.
В случае со скандалом вокруг АНБ единственным эффективным решением, которое позволит оставить все в прошлом и двигаться вперед, может быть только внятное извинение со стороны Обамы.
Pero en el caso del escándalo de la NSA, la única solución viable para dar vuelta la página es que Obama haga un pedido de disculpas inequívoco.

Возможно, вы искали...